150 krátkých twisterů pro děti

3922
Sherman Hoover

The krátké twistery jsou to hry na slova, slabiky nebo fonémy, jejichž účelem je zpochybnit dikci mluvčího a přinutit ho soustředit se na body artikulace, aby mohl nahlas, rychle a správně vyslovit kombinaci podobných zvuků, aniž by jazyk zasekl nebo zakopl.

Je důležité zdůraznit, že zajímavou věcí na jazykovém twisteru a tím, co ho činí atraktivním, je právě obtížnost vyslovení, když se jazyk zaplete do procesu; To pro řečníka znamená výzvu, která se bude snažit překážku překonat.

Twistery jazyka pomáhají dětem rozvíjet jejich jazyk. Zdroj: Dreamstime.com

Jsou ideální pro malé děti, aby se začaly zdokonalovat a rozvíjet svůj jazyk. Měly by být zábavné a sdílet je s rodiči, aby vytvářely afektivní vazby a později posílily jejich proces socializace s ostatními dětmi v jejich prostředí mimo domov..

Twister jazyka existuje již od starověkých Řeků, jedná se o populární literární výraz ústní tradice, který lze nalézt ve všech jazycích a který byl stejně jako dnes používán k zábavě a vzdělávání.

Tato slovní hra je velmi užitečná v logopedii, protože zahrnuje použití bodů artikulace u lidí, kteří mají určité potíže s řečí. Mohou být čteny nebo se učit zpaměti a musí být vysloveny nahlas a rychle.

Twistery jazyka lze vytvořit různými způsoby: Jedním z nejběžnějších způsobů je použití rýmů. Můžete také využít opakování; Podobně se často kombinují paronyma, protože mají velmi podobné zvuky a jsou ideální pro hraní slovních her.

Příklady 150 twisterů s krátkým jazykem

- Pabla přibije otrokův stůl,
stůl otroka hřebíky na pablu.

- Pedro Prado půjčuje zástavu,
půjčuje zástavu Pedra Prada.

- Smutná trina polyká pšenici,
pšenice vlaštovky smutné Trina.

- Paco svědí malou vrstvu,
svědí malou vrstvu Paco.

- Pancha žehlí oblečení a obarví je,
Pancha skvrny na oblečení, které žehlíte.

- Hraji malý kokos,
ale malý kokos se dotkl.

- Čerstvá sklenice tře Fran,
Fran třese čerstvou nádobu.

- Pablito přibil hřebík
v holou hlavu holohlavého chlapce.

- Hroch škytavka
je se škytavkou,
Kdo odnáší škytavku
k hrochu Škytavka?

- Prořezávač, který prořezával révu, jakou révu byste mohli?
Můžeš stříhat moji révu nebo můžeš svou révu??
Nemůžu ani já, ani moje réva,
že stříhám révu svého strýce Bartola.

- Koupil jsem pár nápojů, pár nápojů, které jsem koupil,
protože jsem koupil několik nápojů, pár nápojů zaplatím.

- Hodím, co se děje ze stropu,
ze stropu dělám to, co jsem udělal.

- Objímám uhlík paží,
Objal jsem paže žhavým uhlíkem.

- Stránka přinesla oblek,
stránka přinesla oblek.

- Malá váha sýra
protože jím trochu sýra.

- Jak se Rosa Rizo modlí?
Pink Rizo Russian modlete se.

- Toto pije čaj,
Tita pije kámo
a piju líp
v mém šálku čokolády.

- Když říkám Diego,
Říkám Říkám,
a když řeknu, řeknu,
Říkám Diego.

- Koupil jsem pár nápojů,
pár nápojů, které jsem koupil,
protože jsem koupil pár nápojů,
pár drinků, které jsem zaplatil.

- Stojí to Cuestu
vylézt na kopec,
a uprostřed kopce
jde a lehne si.

- Čarodějnice piruja
připravte si směs včelím voskem,
dva stroužky česneku,
čtyři čočky a čisté ovčí chlupy.

- Pokud měl šnek tvář
jak má hlemýžď,
Přes obličej, přes zelí,
venkovní šnek s tváří.

- Side, ledo, lido, bláto, ludo,
řekni to zpět, pochybuji o tom.
Ludo, bláto, lido, ledo, strana,
Jaká práce mě to stála!

- Pes San Roque nemá ocas
protože Ramón Ramírez to snížil.
A na psa Ramóna Ramíreze, jehož ocas ho odřízl?

- Jak chceš, abych tě miloval,
pokud ten, koho miluji, mě nemiluje,
nemiluje mě, jako bych chtěl, aby mě miloval.

- Věčný malíř Pedro Pérez Pita,
malovat krajiny za nízkou cenu
být schopen odejít
brzy pro Paříž.

-V junqueira z Junqueiry
rákosí, které se Julian shromažďoval, když našel Juana.
V junqueira z Junqueiry
k Juanovi a Juliánovi se přidali rákosí.

-Pepe Peña loupe brambory, kotlety ananas,
pita píšťalku, nakrájíme ananas, oloupeme brambory Pepe Peña.

-To auto je tak drahé
protože nekoupím auto, protože je drahé.

- Přinesl mi Přinesl tři obleky,
přinesli mě tři obleky.

- Pokud Samson neochutí svou omáčku solí
vyjde soda;
Samsonova omáčka vyjde nevýrazně
pokud ji dochutíte bez soli.

- Tereza přinesla křídy vyrobené kousky.

- Pokaždé, když se vykoupám, bolí mě to,
proto se koupám jednou za rok

- Obloha je zděná.
Kdo to rozbalí?
Odhazovač, aby to zrušil,
dobrý odstraňovač bude.

-Jeden desátník říká druhému:
Ahoj desátníku, zapadáte?
Ano, hodí se.

- Juan měl trubku
a trubice, kterou rozbil,
a získat trubku, kterou měl,
musel koupit tubu
rovná trubce, kterou měla.

- R s r doutníkem,
r s r barel,
rychle se valí auta
na železniční trati.

-Pokud do kávy přidáte mléko
vařit kávu s mlékem,
dělat mléko s kávou,
Co musím hodit?

-Erre con erre nemohu najít
erre with erre go three,
další zvíře, které v mém příběhu
s chybou sobů, oslů a hovězího masa.

-Mám guifigafu s pěti guifigafito
a za popadnutí guifigafita
všichni se na mě chichotali.

-Ritin pes mě dráždí
řekni Ritě, aby vyměnila svého malého psa za malého psa.

-Je láska šílenství
že ho vyléčí jen kněz
a pokud ho kněz uzdraví,
jaký šílený lék.

-Umístím do kokosu
k papouškovi Lolo šílenému.

-Křik milostivé kočky
zabil gata grata v jeskyni.

-Lakomý drak polkl tři kusy,
 chamtivý drak spolkl tři kusy.

-Teresa váží rozinky,
  šlápněte na bazén a přeneste váhu.

- Kachna položí tlapku na stříbrný talíř.

- Caravel má plachtu a plešatou lebku.

-Tři drinky přinesly Trino.

-Hledám basky s křížovýma očima
který zpívá trova v Jaliscu.

- Tam Maya najde pletivo
a poškrábe čáru na síťce, kterou najde.

- Hubená dívka Fausta hraje na flétnu,
bílá je flétna hubené Fausty.

- Pablo loupe čisté brambory,
čistý papa pela pablo.

- Čarodějnice Maruja skrývá jehlu
uvnitř troje, která je mokrá a červená.

- Pedro šplhá po kameni,
ztratit střeva a chytit vojsko.

- Luisa nosí švýcarskou halenku
kterou mu dala jeho dcera Clarisa.

- Pes běží rychle
za třemi koly vozu.

- Manuela bolí zub
a babička mlela na Manuelu skořici.

- Goyo přešel k potoku
jíst kuře
a stala se rolí.

- Gabito vyryl žulu,
vyryl žulu Gabito.

- Zlomená koule se odrazí,
zlomená bota je vyhozena.

- Žába Ana rozbije ruanu,
Ruana zlomí žábu Ana.

- Kohouta Yaya zasáhl blesk,
spálil mu peří a omdlel ho.

- Zlatý papoušek zpívá sborem s býkem,
býk ve sboru zpívá se zlatým papouškem

- K tělu jednookého prasete
ani mrtvý, blížím se k němu.

- Marco a Curto tvrdohlavý
turecký soud.

- Číšník jí cukroví,
bonbón jí číšníka.

- Krtek zasáhne vrchol stepi.

- Vážné sumec bojuje
pod černým mrakem.

- Submisivní Clarisa jde na mši,
Clarisa jde na poslušnou mši.

- Malé prase musí být odstraněno z nosu,
ten, kdo to desnozuje
skvělý odstraňovač nosu bude.

- Chci a nechci chtít
koho nechci,
Chtěl jsem, aniž bych chtěl
a já jsem nechtěně chtěl.

- Phaedra brzdí a drhne jahody
čelem ke studenému moři.

- S přilbou a znechucením
Vezmu mouchu z vaku.

- Třešně, které jsem jedl,
třešně jsem večeřel.
Tolik třešní jsem jedl
že jsem voskoval.

- Laura pro lampu,
lampa pro Lauru.

- Ptakopysk, ptakopysk,
odvážit se a skočit.

- Proudová liška
požádat o pomoc
Běžím k tryskáči
a pomáhám lišce.

- Osel Curro zametá bahno,
bláto zametá osla Curra.

- Tati, dej chleba Pepínovi.

- Tři aerialisté stoupají s hadry,
s obtížnými kousky šplhají na lichoběžníky

-Šibalský kousnutí ptáků
sedí v typické tykvi,
picara pájara picara.

-Erre con erre cikáda
který se drží keře,
přichází déšť a oznamuje to
silně si mnul křídla.

-Kabel v lodi zapadá,
kabel zapadá do lodi

-Král Konstantinopole
chcete dekontaminovat,
ten, kdo to přeruší
dobrý dekontantinopolizátor bude.

-Paraulata pro plechovku,
plechovka na paraulatu.

-Železo Chancho a Chencha pro Pancha
a jeho věšák skvrny.

-Pašujte prózy
kořist spěch próza.

-Babička letí do školy
babička letí do školy

-Pokud čarodějnice rozmotá čarodějnici
a čarodějnice si čarodějnice přeje,
ani čarodějnice není vyčerpaná,
ani čarodějnice nezruší čarodějnici.

-Řekl Tajo Gajovi
za zkratku, kterou ti přinesl.

-Trejo splétá tři obleky
tři obleky přinesly Trejo.

-V juncale z Junqueiry,
rákosí, které se Julian shromáždil.
Dej dohromady Juana, abys je dal dohromady
a společně se shromáždili další.

-Naivní Eugene
je více než naivní génius

-Krysa Rita napadá
rozbitá trasa.

-Vyslovte měkkou desku
a maso se zkracuje

-José Pérez zahyne,
nezoufejte, musíte počkat

- Zmatený krab
Byl jsem daleko od zrcadla.

-Opláchněte chlor
zlatá obruč papouška.

-Susanino zdravé jablko
bolesti břicha vás uzdraví

-Kořist jahoda se modlí,
Modlete se za jahodovou přehradu.

-Piquito picola, štípe ocas,
kousek po kousku malý zobák svědil.

-Řekl milý chlap z Jerezu
s jeho opaskem a pěkným oblekem,
„Já nejhezčí hodím ránu,
Jsem šejk z Jerezu “.

-Bodání pavouka s dovedností
splétá malou pavučinu.

-Sláma štěrbina
rozřízněte krabici.

-Lízejte vápno do kopce,
lízejte kopec s citronem,
citron nelíže vápno
ani vápno nelíže citron

-Pro tvář tara,
tvář pro tara.

-Žhnoucí klíč ve větru,
vánek objímá žhavé uhlíky,
vánek rychle prochází,
žhavý vánek projde.

-Vate bije roucho,
Vateovo roucho klapá.

-Svíčka odhaluje babičku
který zahaluje svíčku, která ji odhaluje.

- Pekařský chléb,
chléb, chléb, chléb, chci.

-Noha se dotýká víka
dotkněte se víka nohy.

-Nůž plátky česneku
ale nepřerušuje palubu,
paluba není česnek,
Řezal jsem to, neřezal jsem to.

-Když jím, jím, jím
a jíte, jak jíte,
jak jíte jak
když jím, jak jíte.

-Tři smutní tygři
polkli pšenici na pšeničném poli.

-Paco platí málo,
udeřit málo, Paco udeří

-S vínem přišla borovice
to souhlasilo.

-Pedro Pablo Pérez
malovat dveře a stěny.

-Nekupuji kokos
protože malý kokos.

-Medvěd šlape na studnu,
projít, zvážit, šlápnout na medvěda.

-Počítejte, kolik příběhů počítáte,
když vyprávíte příběhy,.

-Silvia Silva Silvio,
Silvio Silvii silvě

-Divoká koza nese štěrk,
štěrk naložil kozu.

-Nebe je blátivé,
Kdo to odbrzdí?
Demborregador, který jej vypouští
bude to dobrý demborregador.

-Začátek začátku,
princip chci,
zjistit, zda začíná
začít můžu.

-Parra měla děvku.
Válka měla révu.
Parřina fena vylezla na válečnou révu.

-Ve třech smutných hromadách pšenice,
 tři smutní tygři jedli pšenici.

-Pokud sluha, který vám slouží
neslouží vám jako služebník,
k čemu je pomáhat si
služebníka, který neslouží.

-Pablito šlápl na podlahu,
šlápl na podlahu, na kterou šlápl Pablito,
když Pablito šlápl na podlahu,
na Pablito šlápl kousek podlahy.

-Třicet tři oddíly protokolů
rozsekali tři smutné štípače dřeva
a ztrojnásobili práci při sekání polen a polen.

-Šplhá cacatrepa
má tři cacatrepitos,
když leze cacatrepa
tři malé cacatrepitos stoupají.

-Osel jedl řeřichu
a pes je ukradl,
osel zabručel
a pes spadl do bahna.

-Jaké obrovské zelí šílenec umístil na to místo,
jaké kolosální zelí šílenec umístil na to místo.

-Po trojitém lichoběžníku Tripolisu šplhali trigonometricky
tři smutné troglodytové triumviry se obrátily vzhůru nohama
a transponováno obrovským tretralcatrapense.

-Můj kůň šlape na slámu,
krok slámy na mém koni.

-Riqui tiqui tembo nosarembo
cherri berri rucci quiperipembo.

-Paco Pino Ponte Pérez maluje krásné obrazy
pro bohaté lidi,
pro chudé maluje málo
protože mohou platit málo.

-Čtyřcípá šála
čistá pita, čistá pita,
čistá pita, čistá pita,
čtyřcípá šála.

-Trápola, Tramo a Tragón, třicet tři ran rumu,
po kusech extrémního pstruha,
v tris hrom hrom.

-Ten, kdo tráví malé brambory
malý otec platí.

-Vstoupil s vámi vlak s pšenicí
s vámi vlak vstoupil s pšenicí.

-Paco Peco, bohatý chlapec,
urazil svého strýce Federica jako šílenec,
a řekl: kousek po kousku, Paco Peco, malý špička!

-Obuvník zambo dupal botou,
zapateados de zapata a zambo švec dupal.

-Po třech nápojích a dalších třech,
a další tři po třech pití,
pití a pití jsou zmatek,
hors d'oeuvre shenanigans.

-Polštáře královny,
sultánovy zásuvky,
Jaké polštáře? Jaké zásuvky?
Do které komody jdou?

-Chévere, chachi, chupilerendi!
Hache, osm, eche, prasátko.
Vložte odznaky do pantoflí.

-Býk Tachos má osm rohů,
srazit chuchu, utratit chachos.

-Kuřecí Toyo jí malé zelí,
jaké malé zelí jako kuře Toyo

-Pískající čínské chango
jakou čínskou changu pískáte,
již nezmění a la changa,
pískání čínské opice.

-Pablo je laskavý, ale hrozný,
šavlí řezá dub
ve městě, které Pablo obývá.

-Jak jsi smutný, Tristane,
po takové pochmurné divadelní zápletce!

-Bez smyslu ho Sosa povzbuzuje k syčení,
a Sisa Caesarová bez rozumu, jak naléhá Sosa,
a Caesar nepřestává syčet, protože Sosa nepřestává míchat.

-Miguel Mela opatrně napodobil svou špatnou mezku,
a Manuel řekl, že toto vidělo:
„Špatná mula Imola Mela

-Ocenění navržené Narcisem Rosě Rizo
kdybych se naučil modlit se v ruštině
a dnes, i když poněkud zmateně,
modlete se v ruštině Rosa Rizo.

-Tříbarevné dveře mají
a Juan Simón se baví
počítání: jedna, dvě, tři ...
všechny tyče, které máš.

-Pepo pirát tančí na jedné noze,
Hladké plavby suší vaše oblečení

-Petržel, kterou jsem jedl,
petržel jsem večeřel,
z tolika petrželky,
Tečkoval jsem.

-Gla-gle-gli-glo-glu-güe-güi,
Jak je to těžké!
Güi, güe, glu, glo, gli, gle, gla,
Jakou práci mi to dává!

-Od Ushuaia po Gualeguay
Kolik je tam vodních lig?

-Tam ti posílám meloun
na talíři, který není stříbrný.
Pokud je vůle příjemná,
tam je talíř, talíř a talíř.

-Taco taquito, odstraňuje patu
víčko, víčko, víčko, zátka.

- Krysa Renata křičí
kdo má roztrhané šaty,
křičí krysa Renata
jak rozbité šaty jsou

-Pancho trochu široké
má tělo jako hák,
jako háček má Pancho
který není široký, je hubený.

-Teresa si stahuje cop.

Reference

  1. „Short twisters“ v Chiquipedia. Citováno dne 26. dubna 2019 z webu Chiquipedia: chiquipedia.com
  2. „Twisters of language: Educational guide with funny examples“ v Somos mamás. Citováno dne 26. dubna 2019 z webu Somos mamás: somosmamas.com.ar
  3. „Twisters of language“ ve studiích Cerotect. Citováno 26. dubna 2019 z Cerotect Estudios: cerotec.net
  4. „Krátké twistery“ v Primárním světě. Citováno dne 27. dubna 2019 z webu Primary World: mundoprimaria.com
  5. „Charakteristiky a funkce twisterů jazyka“ u rodičů ve škole. Citováno dne 27. dubna 2019 od rodičů ve škole: Padresenlaescuela.com
  6. „Krátké dětské jazykolamky“ ve Forest of fantasies. Citováno 27. dubna 2019 z Forest of fantasies: bosquedefantasias.com
  7. „Twistery pro děti“ v ABC Tree. Citováno 28. dubna 2019 z ABC Tree: arbolabc.com
  8. „100 twisterů s krátkým jazykem pro děti na základní škole“ v materiálu pro učitele. Citováno 28. dubna 2019 z materiálu pro učitele: materialparamaestros.com
  9. Silveyra, Carlos. „Twisters a hádanky jazyka“ v Národním plánu čtení. Citováno 28. dubna 2019 z národního plánu čtení: planlectura.educ.ar

Zatím žádné komentáře