25 básní o štěstí a radosti (krátké)

1864
Robert Johnston

Nechám vám seznam  básně štěstí některých velkých básníků historie, jako jsou Pablo Neruda, Rubén Darío, Antonio Machado, Federico García Lorca, Gustavo Adolfo Bécquer, Vicente Aleixandre a mnoho dalších.

V těchto básních chtěli autoři vyjádřit touhu dosáhnout štěstí, jak daleko to někteří cítili, štěstí minulosti, místa, kde je nebo způsoby, jak ho dosáhnout.

Víno sonetJorge Luis Borges)

V jakém království, v jakém století, v jakém tichu
spojení hvězd, v jaký tajný den
ten mramor nezachránil, vstal odvážně
a jedinečný nápad vynalézat radost?

Zlatý pád vymyslet. Víno
Červená teče generacemi
jako řeka času a na tvrdé silnici
štědře na nás svou hudbu, svůj oheň a své lvy.

V noci jásání nebo v nepříznivý den
oslavujte radost nebo zmírňujte strach
a nový dithyramb, který mu dnes zpívám

Jednou to zpívali Arab a Peršan.
Víno, nauč mě umění vidět vlastní historii
jako by to už byl popel v paměti.

Výčitky svědomí (Jorge Luis Borges)

Dopustil jsem se nejhorších hříchů
které může člověk spáchat. já jsem nebyl
šťastný. Než ledovce zapomnění
stáhni mě a ztratíš, bezohledný.

Moji rodiče mě pro tuto hru zplodili
riskantní a krásný život,
pro zemi, vodu, vzduch, oheň.
Zklamal jsem je. Nebyl jsem šťastný. Dokonalý

nebyla to jeho mladá vůle. Moje mysl
byl aplikován na symetrického tvrdohlavého
umění, které prolíná maličkosti.

Odkázali mi odvahu. Nebyl jsem odvážný.
To mě neopouští. Je vždy po mém boku
Stín toho, že jsem byl nešťastný.

Óda na šťastný den (Pablo Neruda)

Tentokrát mě nech
buď šťastný,
nikomu se nic nestalo,
Nikde nejsem,
prostě se to stane
že jsem šťastný
Pro čtvrté rohy
od srdce, chůze,
spaní nebo psaní.
Co mu udělám, to jsem
šťastný.
Jsem nespočet
než tráva
na pastvinách,
moje kůže se cítí jako drsný strom
a voda dole,
ptáci nahoře,
moře jako prsten
na mém pasu,
z chleba a kamene země
vzduch zpívá jako kytara.

Jste po mém boku v písku
jsi písek,
zpíváš a jsi píseň,
svět
dnes je má duše,
píseň a písek,
svět
dnes jsou tvá ústa,
nech mě
v ústech a v písku
buď šťastný,
buď šťastný, protože ano, protože dýchám
a protože dýcháte,
buď šťastný, protože hraji
vaše koleno
a je to jako dotýkat se
modrá kůže na obloze
a jeho svěžest.

Dnes mě nech
jen mně samotnému
buď šťastný,
se všemi nebo bez všech,
buď šťastný
s trávou
a písek,
buď šťastný
se vzduchem a zemí,
buď šťastný,
s tebou, s ústy,
buď šťastný.

Pomalu zemřete (Martha Medeiros)

Kdo necestuje, umírá pomalu,
kdo nečte,
kdo neslyší hudbu,
kdo v sobě nenachází milost.
Pomalu zemřete
který ničí svou sebelásku,
kdo nenechá pomoc.
Pomalu zemřete
kdo se stane otrokem zvyku
opakovat každý den to samé
cesty,
kdo nemění značku,
neodvažujete se změnit barvu svého
oblečení
jinak nemluví s někým, kdo ne
známý.
Pomalu zemřete
kdo se vyhýbá vášni a její vířivce
emocí,
jste právě ten, kdo vrací jas
do očí a obnovit srdce
rozbila.
Pomalu zemřete
kdo neotáčí, když je nešťastný
s jeho prací nebo jeho láskou,
kdo neriskuje, že je pravda nebo nejistota jít
za snem
kdo si nedovolí, ani jednou v životě,
uprchnout před rozumnou radou ...
Žijte dnes!
Riziko dnes!
Udělejte to dnes!
Nenechte se pomalu zemřít!
Nezastavujte se v tom, abyste byli šťastní!

XXVI - Aleluja! (Ruben Dario)  

Růžové a bílé růže, zelené větve, 
čerstvé a čerstvé koroly 
kytice, radost! 
Hnízda v teplých stromech, 
vejce v teplých hnízdech, 
sladkost, radost! 
Polibek té dívky 
blondýna a to té brunetky, 
a ta černoška, ​​Alegría! 
A břicho té malé holčičky 
patnáct let a její paže 
harmonický, radost! 
A dech panenského lesa, 
a ženských panen, 
a sladké rýmy Aurory, 
Radost, radost, radost!

Štěstí (Manuel Acuña)

Modrá obloha hvězd
zářící v rozlehlosti;
zamilovaný pták
zpěv v lese;
podle prostředí aroma
zahrady a květu pomeranče;
vedle nás voda
klíčení z pružiny
naše srdce se zavírají,
naše rty mnohem víc,
ty stoupáš k nebi 
a já tě tam sleduji,
to je láska mého života,
To je štěstí! ...

Kříž se stejnými křídly
světy ideálu;
spěchat všechny radosti,
a všechno dobré spěchání;
snů a štěstí
zpět do reality,
probuzení mezi květinami
jarního trávníku;
ti dva se na sebe hodně dívají,
dva líbáme víc,
to je láska, můj život,
To je štěstí ... !

Výčitky svědomí (Jorge Luis Borges)

Dopustil jsem se nejhorších hříchů 
které může člověk spáchat. já jsem nebyl 
šťastný. Než ledovce zapomnění 
stáhni mě a ztratíš, bezohledný. 

Moji rodiče mě pro tuto hru zplodili 
riskantní a krásný život, 
pro zemi, vodu, vzduch, oheň. 
Zklamal jsem je. Nebyl jsem šťastný. Dokonalý 

nebyla to jeho mladá vůle. Moje mysl 
byl aplikován na symetrického tvrdohlavého 
umění, které prolíná maličkosti. 

Odkázali mi odvahu. Nebyl jsem odvážný. 
To mě neopouští. Je vždy po mém boku 
Stín toho, že jsem byl nešťastný.

-Pojďme předstírat, že jsem šťastný (Sor Juana Inés de la Cruz)

Předstírejme, že jsem šťastný,
smutná myšlenka, chvíli;
možná mě můžeš přesvědčit,
i když vím pravý opak,
to jen s obavami
říkají, že škoda leží,
pokud si představujete, že jste šťastní
nebudete tak nešťastní.

Slouží mi porozumění
vždy odpočívej, 
a ne vždy existuje vtip
se zjištěným ziskem.
Každý je názor
různých názorů,
že to, co je černé
druhý dokazuje, že je bílý.

Pro některé to slouží jako přitažlivost
co jiný pojímá hněv;
a co to pro úlevu,
ten má pro práci.

Ten, kdo je smutný, cenzuruje
do veselosti světla;
a ten, kdo je šťastný, se vysmívá
vidět smutného muže trpět.

Dva řečtí filozofové
tuto pravdu dokázali:
No, co se v jednom smát,
přiměl toho druhého brečet.

Oslavte svůj odpor
je to už tolik staletí,
bez kterého měl pravdu 
až dosud zjistil.

Dříve, v jeho dvou vlajkách
celý svět narukoval,
jak diktuje humor,
každý sleduje stranu.

Jeden říká smích
jen rozmanitý svět je hoden;
a další, že jejich neštěstí
jsou jen na pláč.

Na všechno existuje důkaz
a důvod, proč jej najít;
a na nic není důvod,
pokud existuje důvod pro tolik.

Všichni jsou rovnocenní soudci;
a rovnost a několik,
nikdo se nemůže rozhodnout
co je nejúspěšnější.

Pokud to nemá nikdo odsoudit,
Proč myslíš špatně,
Co ti Bůh udělal?
rozhodnutí případů?

Nebo proč proti sobě,
velmi nelidské,
mezi hořkým a sladkým,
chcete si vybrat hořkou?

Pokud je moje chápání moje,
Proč to vždy musím najít
tak trapné pro úlevu,
tak ostrý na poškození?

Řeč je ocel
který funguje pro oba konce:
zabít, špičkou,
knoflíkem, jako ochrana.

Pokud ano, znát nebezpečí
chcete jej použít pro tip,
Jaká je chyba oceli
špatného použití ruky?

To není vědět, vědět, jak to udělat
jemné, marné projevy;
že poznání spočívá pouze
při výběru nejzdravějšího.

Spekulujte neštěstí
a zkoumat znamení,
slouží jen tomu zlu
rostou s očekáváním.

V budoucích zaměstnáních,
pozornost, rafinace,
hrozivější než riziko
obvykle předstírá fintu.

Jak šťastná je nevědomost
z toho lhostejně moudrý,
zjistit, čím trpí,
v tom, co ignoruje, posvátné!

Ne vždy platí pojištění
odvážné vtipné lety,
hledající trůn v ohni
a najděte hrob v pláči.

Je to také zlozvyk vědět,
Co když to nepřestane,
když je to nejméně známé
pustošení je škodlivější;
a pokud vás let nesrazí dolů,
v jemnosti základním nátěrem,
za péči o zvědavé
zapomenout, co je nutné.

Pokud kultivovaná ruka nezabrání
dorůst do koruny stromu,
odstraní látku z ovoce
šílenství kytic.

Pokud jdete lehkou lodí
nestojí v cestě těžkému balastu,
slouží letu, který je
nejvyšší útes.

V zbytečné pohodě,
Na čem záleží květinové pole,
pokud podzim nenajde ovoce,
Může mít květiny?

Jak dobrý je vtip
produkující mnoho porodů,
pokud je dav sledován
selhání jejich přerušení?

A k tomuto utrpení silou
selhání musí být dodrženo
zůstat tím, kdo produkuje,
pokud není mrtvý, bolí.

Wit je jako oheň,
to s nevděčnými věcmi,
oba to spotřebovávají více
když se ukáže jasněji.

Je to od vašeho vlastního Pána
tak vzpurný vazal,
které se promění v jejich přestupky
zbraně tvé stráže.

To mizerné cvičení,
tato těžká těžká dychtivost,
v očích mužů
Bůh je dal cvičit.

Jaké šílené ambice nás pohánějí
z nás zapomenut?
Pokud to má žít tak málo,
K čemu je toho tolik vědět??
Ach ano, jak je to vědět,
uspořádal by se seminář
nebo škola, kde ignorovat
práce budou vyučovány!

Jak šťastně žil
ten, kdo je opatrný,
falešné hrozby
vlivu hvězd!

Naučme se ignorovat,
pomysleli jsme si, protože jsme našli
Kolik přidám do řeči?,
tolik si uzurpujeme roky.

Jarní píseň (Federico García Lorca)

Šťastné děti vyjdou 
Ze školy, 
Uvedení na teplý vzduch 
Od dubna něžné písničky. 
Jaká hluboká radost 
Ticho uličky! 
Rozbilo se ticho 
pro smích nového stříbra. 

II 

Jsem na cestě odpoledne 
Mezi květinami v zahradě, 
Odchází na cestu 
Voda mého smutku. 
Na osamělé hoře 
Vesnický hřbitov 
Vypadá to jako zaseto pole 
S lebkami. 
A cypřiše kvetly 
Jako obří hlavy 
To s prázdnými drahami 
A nazelenalé vlasy 
Promyšlené a smutné 
Uvažujte nad obzorem. 

Božský duben, přijdeš 
Nabité sluncem a esencemi 
Plněné hnízdem zlata 
Květinové lebky!

Řekl mi jedno odpoledne (Antonio Machado)

Jednoho odpoledne mi to řekl
jara:
Pokud hledáte způsoby
kvetou na Zemi,
zabij svá slova
a poslouchej svou starou duši.
Že stejné bílé prádlo
nech to tě oblékat
vaše soubojová souprava,
vaše party oblečení.
Milujte svou radost
a miluj svůj smutek,
pokud hledáte silnice
kvetou na Zemi.
Odpověděl jsem na odpoledne
jara:

-Řekl jsi to tajemství
že v mé duši se modlí:
nesnáším radost
z nenávisti zármutku.
Více než vstoupím
vaše cesta na Floridě,
Rád bych tě přivedl
mrtvá má stará duše.

V tobě jsem uzavřel své hodiny radosti (José Martí)

V tobě jsem uzavřel své hodiny radosti

                           A trpké bolesti;

Počkejte alespoň to, že ve vašich hodinách odejdu

                           Moje duše s mým sbohem.

Jdu do obrovského domu, kde mi to řekli

                           Co život končí.

Vlasti mě tam vezmou. Pro mou zemi,

                           Zemřít znamená více si užít.

Báseň ztracená v několika verších (Julia de Burgos)

Co kdyby řekli, že jsem jako zdevastovaný soumrak 
kde smutek už usnul! 
Jednoduché zrcadlo, kde snímám svět. 
Kde se svou šťastnou rukou cítím osamělost. 

Moje přístavy přišly, odjely za loděmi 
jako by chtěli uprchnout před jejich nostalgií. 
Uhasené měsíce se vrátily k mému záblesku 
že jsem odešel se svým jménem křičet souboje 
dokud nebyly všechny tiché stíny moje. 

Moji žáci se vrátili přivázaní ke slunci své úsvitu lásky. 
Láska láskaná ve hvězdách a holubicích, 
jak šťastná rosa protíná mou duši! 
Šťastný! Šťastný! Šťastný! 
Zvětšený v kosmických pohyblivých gravitacích, 
bez odrazu nebo cokoli jiného ...

-Locus amoenus (Garcilaso de la Vega)

Proudí čisté, křišťálově čisté vody,
stromy, na které se v nich díváte,
zelená louka s čerstvým stínem naplněna,
ptáci, kteří sem zasili své stížnosti,
břečťan, který procházíte mezi stromy,
zkroutil jeho krok skrz její zelené ňadro:
Viděl jsem se tak mimozemšťan
vážného zla, které cítím
čistá spokojenost
s tvou osamělostí jsem se znovu stvořil,
kde se sladkým spánkem odpočíval,
nebo s myšlenkou, že to prošlo
kde jsem nemohl najít
ale vzpomínky plné radosti. 

Jsou všichni šťastní? (Luis Cernuda)

Čest slavně žít se ctí,
Vlastenectví k bezejmenné vlasti,
Oběť, povinnost se žlutými rty,
Nestojí za to, aby je železo pohltilo
Kousek po kousku nějaké smutné tělo kvůli sobě.

Dolů s ctností, řádem, utrpením;
Se vším, se vším, kromě porážky,
Porážka zubů, toho zamrzlého prostoru
Hlavy rozdělené na dvě osamělosti,
Nevím nic jiného než žít, je být sám se smrtí.

Nečekejte ani toho ptáka s pažemi ženy,
S mužským hlasem, lahodně zakrytým,
Protože pták, i když je zamilovaný,
Nezaslouží si na něj čekat, jako každý panovník
Počkejte, až věže dozrají a shnijí ovoce.

Pojďme jen křičet,
Nakřičme úplně na křídlo,
Potopit tolik oblohy,
Dotýkat se pak samoty vycpanou rukou.

Slova pro Julii (José Agustín Goytosolo)

Nemůžeš se vrátit 
protože život tě už tlačí 
jako nekonečné vytí.

Moje dcera, je lepší žít 
s radostí lidí 
než plakat před slepou zdí.

Budete se cítit v koutech 
budete se cítit ztraceni nebo sami 
možná chcete, abyste se nenarodili.

Vím dobře, co ti řeknou 
ten život nemá smysl 
což je nešťastná záležitost.

Takže vždy pamatujte 
toho, co jsem jednoho dne napsal 
myslet na tebe, jak si teď myslím.

Život je krásný, uvidíte 
jako přes lítost 
budete mít přátele, budete mít lásku.

Osamělý muž, žena 
takto po jednom 
jsou jako prach, nejsou nic.

Ale když s tebou mluvím 
když ti píšu tato slova 
Myslím také na jiné lidi.

Váš osud je v ostatních 
vaše budoucnost je váš vlastní život 
vaše důstojnost je pro každého.

Jiní doufají, že odoláte 
ať jim vaše radost pomůže 
vaše píseň mezi jeho písněmi.

Takže vždy pamatujte 
toho, co jsem jednoho dne napsal 
Myslím na tebe 
jak si teď myslím.

Nikdy se nevzdávejte ani se neodvracejte 
mimochodem, nikdy neříkej 
Už to nevydržím a tady zůstávám.

Život je krásný, uvidíte 
jako přes lítost 
budete mít lásku, budete mít přátele.

Jinak není na výběr 
a tento svět takový, jaký je 
bude to celé vaše dědictví.

Odpusť, nevím, jak ti to mám říct 
nic jiného než rozumíš 
že jsem stále na silnici.

A vždy si vždy pamatujte 
toho, co jsem jednoho dne napsal 
myslet na tebe, jak si teď myslím

Do suchého jilmu (Antonio Machado)

Do starého jilmu, rozděleného bleskem 
a v jeho shnilé polovině, 
s dubnovými dešti a květnovým sluncem 
narostly některé zelené listy. 

Stoletý jilm na kopci 
který olizuje Duero! Nažloutlý mech 
skvrny na bělavé kůře 
do shnilého a zaprášeného kufru. 

Nebude, jako zpívající topoly 
které hlídají silnici a pobřeží, 
obývané hnědými slavíky. 

Armáda mravenců v řadě 
šplhá po něm a v jeho vnitřnostech 
pavouci tkají své šedé pavučiny. 

Než tě srazím, jilmu Duero, 
se sekerou dřevorubec a tesař 
Udělal jsem z tebe zvonové vlasy, 
kopí na vůz nebo třmen vozu; 
před červenou doma, zítra, 
hořet z nějaké ubohé chýše, 
na okraji silnice; 
než vás smršť sundá 
a odříznout dech bílých hor; 
než vás řeka tlačí k moři 
údolími a roklemi, 
jilmu, chci si všimnout ve svém portfoliu 
milost vaší zelené větve. 
Moje srdce čeká 
také ke světlu a k životu, 
další zázrak jara.

Dvanáct hodin (Jorge Guillén)

Řekl jsem: Všechno je už plné.
Vibroval topol.
Stříbrné listy
Zněly s láskou.
Zelení byli šedí,
Láska byla sluneční záře.
Pak poledne,
Vrhl se pták
Tvoje zpívání ve větru
S takovou adorací
Že to připadalo zpívané
Pod větrem květina
Pěstuje se mezi sklizněmi,
Vyšší. Byl jsem to já,
V tu chvíli střed
Z tolika okolí,
Kdo to všechno viděl
Kompletní pro boha.
Řekl jsem: Vše, kompletní.
Dvanáct na hodinách!

Hlas (Herberto Padilla)

Není to kytara, co vás dělá šťastným
nebo zahnat strach o půlnoci
Není to jeho kulatý a pokorný personál
jako oko vola
Není to ruka, která by se pásla nebo lpěla na provázcích
hledám zvuky
ale lidský hlas, když zpívá
a šířit lidské sny.

Právě teď (Walt Whitman)

Právě teď sedím sám, toužím a přemýšlím,
Zdá se mi, že v jiných zemích existují další muži, kteří jsou také dychtiví a zamyšlení,
Zdá se mi, že se mohu ještě dívat dál a vidět je v Germánii, Itálii, Francii, Španělsku,
A mnohem víc, v Číně, Rusku nebo Japonsku, mluvící jinými dialekty,
A myslím, že kdybych mohl tyto muže potkat
Sjednotil bych se s nimi, stejně jako s muži z mé vlastní země,
Ach! Chápu, že se staneme bratry a milenci,
Vím, že bych s nimi byl šťastný.

Kráska (Herman Hesse)

Polovina krásy závisí na krajině;
a druhá polovina toho, kdo se na ni dívá ...

Nejjasnější východy slunce; nejromantičtější západy slunce;
nejneuvěřitelnější ráje;
lze vždy najít na tvářích blízkých.

Když nejsou žádná jezera jasnější a hlubší než vaše oči;
když neexistují žádné jeskyně zázraků srovnatelné s jeho ústy;
když není déšť, který by překonal její pláč;
žádné slunce, které svítí víc než tvůj úsměv ...

Krása nedělá majitele šťastným;
ale kdo ji může milovat a zbožňovat.

Proto je tak hezké se na sebe dívat, když jsou tyto tváře
stávají se naší oblíbenou krajinou ... .

LXVII (Gustavo Adolfo Bécquer)

Jak krásné je vidět den
korunován vzestupem ohně,
a k jeho polibku ohně
vlny září a vzduch se vznítí!

Jak krásné je po dešti
smutného podzimu v modrém odpoledni,
mokrých květin
parfém se nadechl, dokud nebyl nasycen!

Jak krásné je, když se odlupuje
padá bílý tichý sníh,
z neklidných plamenů
vidět rudé jazyky plující!

Jak krásné je, když spí
dobře spát ... a chrápat jako sochantre ...
a jíst ... a ztloustnout ... a jaké jmění
že to samo o sobě nestačí!

Čistý vzduch běžel (Ricardo Peña)

Čistý vzduch běžel
pro mé černé vlasy.

Můj bílý sen byl
velmi jemný okvětní lístek.

Opál, že vzduch
políbil se rozkoší.

Jak dobře cítili krajinu
moře, mírný vánek.

Město ráje, do mého města Malaga (Vicente Aleixandre)

Moje oči tě vždy vidí, město mých mořských dnů.
Visící z impozantní hory se sotva zastavil
ve vašem vertikálním pádu k modrým vlnám,
zdá se, že vládneš pod nebem, nad vodami,
ve vzduchu, jako by byla šťastná ruka
Chtěl bych tě držet, okamžik slávy, než se navždy potopím v milujících vlnách.

Ale vydržíte, nikdy nesestoupíte a moře si povzdechne
nebo zařu, město mých šťastných dnů,
mateřské město a velmi bílé, kde jsem žil a pamatuji si,
Andělské město, které je vyšší než moře a vládne jeho pěnám.

Sotva, mírné, hudební ulice. Zahrada
kde tropické květiny zvedají své mladé silné dlaně.
Světlé dlaně nad hlavou, okřídlené,
houpat jas větru a pozastavit
pro okamžité nebeské rty, které se protínají
směřující na vzdálené magické ostrovy,
že tam v indigo modré, osvobozené, plují.

Tam jsem také žil, tam, legrační město, hluboké město.
Tam, kde mladí sklouzávají na laskavý kámen,
a kde se třpytivé stěny vždy líbají
těm, kteří vždy přecházejí, kotlíky, třpytí se.

Tam mě vedla mateřská ruka.
Možná smutná kytara z květovaného plotu
zpíval náhlou píseň pozastavenou v čase;
stále noc, tišší milenec,
pod věčným měsícem, který okamžitě prochází.

Dech věčnosti by vás mohl zničit,
podivuhodné město, ve chvíli, kdy jste se v mysli boha objevili.
Muži žili pro sen, nežili,
věčně jasný jako božský dech.

Zahrady, květiny. Moře povzbuzující jako paže, která touží
do létajícího města mezi horami a propastí,
bílý ve vzduchu, s kvalitou napínavého ptáka
než kdy jindy výše. Ach, město není na Zemi!

Tou mateřskou rukou jsem se nesl lehce
tvými bezvládnými ulicemi. Bosá noha ve dne.
Noha nahá v noci. Velký měsíc. Čisté slunce.
Tam jsi byl ty, město, ve kterém jsi žil.
Město, do kterého jste letěli s otevřenými křídly.

Oltre la rough (Dante Alighieri)

Za koulí se točí pomaleji
přijde povzdech, který vydechuje moje hruď:
nový intelekt, s nímž stoupá láska
Nebeská výška na křídlech nářku.

Když dosáhne vrcholu svého pokusu
žena vidí, že nikdo jiný se nerovná
pro jeho nádheru: na koho všechno směřuje
of Love pro nejvyšší výkon.

Vidět ji takhle, s jemným, ohnivým hlasem,
Láska promlouvá k bolavému srdci
kdo ho vyslýchá a ničemu nerozumí.

Jsem to já, kdo ke mně a ke kráse mluví
člen Beatriz, všechno bliká
a moje osvícená mysl to chápe.

Jsem vertikální (Sylvia Plath)

Jsem vertikální.
Ale raději bych byl vodorovný.
Nejsem strom s kořeny v zemi
vstřebávání minerálů a mateřské lásky
takže každý březen listy kvetou,
ani nejsem krásou zahrady
jasně zbarvené, které přitahují výkřiky obdivu
ignoruje, že brzy ztratí své okvětní lístky.
Ve srovnání se mnou je strom nesmrtelný
a květina, i když není tak vysoká, je nápadnější,
A já chci dlouhověkost jednoho a statečnost druhého.
Dnes v noci pod nekonečně malým světlem hvězd,
stromy a květiny prošly svou čerstvou vůní.
Procházím mezi nimi, ale neuvědomují si to.
Někdy si to myslím, když spím
Musím vypadat jako oni k dokonalosti,
již temné myšlenky.
Pro mě je přirozenější lhát.
Tehdy jsme si s nebem povídali svobodně,
A tak budu užitečný, až konečně nakoupím:
pak se mě stromy mohou jednou dotknout,
a květiny na mě budou mít čas.

Potěšení (Charlotte Brõnte)

Skutečné potěšení se ve městě nedýchá,
Ani v chrámech, kde přebývá Art,
Ani v palácích a věžích, kde
Hlas Veličenstva se rozproudí.

Ne. Podívejte se, kde drží Vysoká příroda
Jeho dvůr mezi majestátními háji,
Kde vypustí všechno své bohatství,
Pohyb v chladné kráse;

Kde tisíce ptáků s nejsladšími hlasy,
Kde zuří divoká bouře
A tisíce proudů hladce klouzají,
Tam vzniká jeho mocný koncert.

Jděte tam, kde sny maskovaný les sní,
Koupala se v bledém měsíčním světle,
Směrem k trezoru kolébajících se větví
Duté zvuky noci.

Jděte tam, kde je inspirovaný slavík
Zahajte vibrace s vaší písní,
Až do všech osamělých a klidných údolí
Zní to jako kruhová symfonie.

Jděte si sednout na horskou římsu
A podívejte se na svět kolem sebe;
Kopce a prohlubně,
Zvuk proudů,
Vzdálený horizont svázán.

Pak se podívejte na širokou oblohu nad vaší hlavou,
Nehybná, hluboká kupole modré,
Slunce, které vrhá své zlaté paprsky,
Mraky jako perly azurové.

A jak váš pohled zapadá do této obrovské scény
Vaše myšlenky jistě poputují daleko,
Ačkoli by mezi nimi měly projít neznámé roky
Rychlé a prchavé okamžiky času.

Směrem k věku, kdy byla Země mladá,
Když otcové, šedí a staří,
Chválili svého Boha písní,
V tichosti poslouchal jeho milosrdenství.

Uvidíte je s jejich sněhovými vousy,
S oblečením širokých tvarů,
Jejich mírové životy, jemně se vznášející,
Zřídka cítili vášeň bouře.

Pak pronikne tiché, slavnostní potěšení
V nejvnitřnější části vaší mysli;
V této jemné auře bude cítit váš duch
Nová tichá měkkost.

V mé zahradě postupuje pták (Emily Dickinson)

V mé zahradě postupuje pták
na paprskovém kole-
vytrvalé hudby
jako potulný mlýn-

nikdy nezdržujte
o zralé růži-
test bez prohlížení
chvála při odchodu,

když ochutnal všechny příchutě-
jeho magický kabriolet
víří v dálce-
tak přistupuji ke svému psu,

a oba se divíme
kdyby naše vize byla skutečná-
nebo kdybychom snili o zahradě
a ty kuriozity-

Ale on, protože byl logičtější,
ukazuje na mé neohrabané oči-
živé květiny!
Jemná odpověď!

Zvony jsou pro vás zpoplatněny (John Donne)

Kdo se nedívá na slunce, když se setmí?
Kdo odtrhne oči od komety, když spadne?
Kdo neposlouchá zvon, když z nějakého důvodu zvoní?
Kdo může ignorovat ten zvon, jehož hudba ho vyvede z tohoto světa?
Žádný člověk není svým vlastním ostrovem.
Každý člověk je kouskem kontinentu, součástí celku.
Pokud moře zaujme kus země, zmenší se celá Evropa,
jako by to byl ostroh nebo dům jednoho z vašich přátel nebo váš vlastní.
Žádná osoba není ostrov; smrt nikoho na mě nemá vliv,
protože jsem sjednocen s celým lidstvem;
nikdy se tedy neptejte, komu zvoní zvonek; složit za vás.

Zůstaň blízko mého srdce (Rumi)

Mé srdce, zůstaňte blízko toho, kdo zná vaše cesty
Přijďte do stínu stromu, který uklidňuje čerstvé květiny,
Nenechte se nonšalantně procházet bazarem parfémů,
Zůstaňte v obchodě s cukrovou mísou.
Pokud nenajdete skutečnou rovnováhu, může vás klamat kdokoli:
Kdokoli může zdobit něco ze slámy
A přiměje vás to vzít za zlato.
Nepoklánějte se s miskou nad varnou konvicí
V každém hrnci na sporáku najdete velmi odlišné věci:
Ne ve všech holích je cukr, ne ve všech propastech jsou vrcholy;
Ne všechny oči vidí, ne všechna moře oplývají perlami.
Ach, slavíku, s tvým hlasem temného medu! Stále litujte!
Pouze vaše extáze může proniknout do tvrdého srdce skály!
Vzdejte se a pokud vás přítel nepřijme,
Budete vědět, že vaše vnitřnosti se odvíjejí jako nit
Kdo nechce projít okem jehly!
Probuzené srdce je lampa, chraňte jej lemem svého pláště!
Pospěšte si a unikněte tomuto větru, protože je nepříznivé počasí.
A když jste unikli, dostanete se ke zdroji
A tam najdete přítele, který vždy vyživuje vaši duši
A se svou duší vždy plodnou se stanete velkým stromem, který roste uvnitř
Nese navždy sladké ovoce.

Zpívám si pro sebe (Walt Whitman)

Zpívám sám za sebe, jednoduchý a izolovaný člověk,
Přesto vyslovuji slovo demokracie, slovo mše.

Zpívám lidskému organismu od hlavy po paty,
Jedinečnými motivy mé Muse nejsou samotná fyziognomie, ani jen mozek,
Říkám, že úplná forma je hodná,
A zpívám ženě stejně, jako zpívám Machovi.

Život nesmírný ve vášni, pulsu, moci,
Šťastný život, vytvořený v nejsvobodnější akci,
pod vládou božských zákonů
Zpívám modernímu muži.  

Kameny v okně (Mario Benedetti)

Čas od času mi radost hodí kamínky na okno.
Chce mi dát vědět, že tam čeká, ale cítím se klidně, skoro bych řekl vyrovnaný.
Skryju své trápení a pak si lehnu ke stropu, což je galantní a pohodlná poloha pro filtrování zpráv a uvěření..
Kdo ví, kde jsou moje další stopy nebo kdy bude můj příběh vypočítán, kdo ví, jaké rady ještě vymyslím a jakou zkratku najdu, abych je nesledoval.
Dobře, nebudu hrát vystěhování, nebudu tetovat vzpomínky zapomnětlivostí, zbývá ještě mnoho říci a umlčet a jsou tu také hrozny, které zaplní ústa.
Dobře, jsem přesvědčen, že radost nebude házet více oblázků, otevřu okno, otevřu okno.

Témata zájmu

Pozitivní fráze

Fráze štěstí

Literární lebky pro děti a učitele

Reflexní fráze


Zatím žádné komentáře