Původ a význam Colifa

3398
David Holt

Colifa odpovídá lunfardo idiom, obzvláště populární v Buenos Aires. Podle některých odborníků je „colifa“ výsledkem zkratky „coliphate“, což je termín, který znamená „roztomilý blázen“.

Stejným způsobem se odhaduje, že výraz slouží ke kvalifikaci těch lidí, kteří trpí duševními poruchami, ačkoli díky jeho použití v populárním žargonu je nyní také chápán jako méně doslovné a dokonce laskavé adjektivum.

Na tomto místě stojí za zmínku, že vliv tohoto pojmu je takový, že je dokonce součástí názvu první rozhlasové stanice na světě, kterou provádějí pacienti v psychiatrické léčebně..

Pravdou je, že toto slovo je součástí řeči lunfarda, která obsahuje řadu idiomů a výrazů odvozených z italštiny a portugalštiny, jejichž význam je dnes hmatatelný.

Je to dokonce případ, který stojí za to studovat pro odborníky a lingvisty, protože je to součást zahrnující různé kulturní dědictví, které obývají Argentinu..

Rejstřík článků

  • 1 Původ a význam
  • 2 Význam
    • 2.1 Synonyma a související slova
  • 3 Příklady použití
    • 3.1 LT22 Radio La Colifata
  • 4 Italianism in the lunfardo
    • 4.1 Funkce
  • 5 Reference

Původ a význam

Ačkoli není popsán původ slova, podle některých uživatelů internetu se zdá, že pochází z „fato“, slova v italštině, jehož význam souvisí s „hmotou“, „obchodem“ a „důležitou situací“. Dokonce se věří, že toto stejné slovo souvisí se slovesem v minulosti „dělat“.

S ohledem na výše uvedené lze tedy poznamenat dvě důležité věci:

-Etymologie slova není dostatečně jasná, i když se zdá, že existuje shoda, která odhaduje, že „colifa“ pochází z italštiny.

-Díky vlivu tohoto jazyka, stejně jako dalších z Evropy, bylo možné vytvořit lunfardo, slang, který zůstává dodnes.

Na druhou stranu se odhaduje, že zpočátku se jako přídavné jméno používal „coliphate“, ačkoli díky použití v běžné řeči byla část slova vypuštěna, dokud se nestala „colipha“, nejpopulárnějším a nejrozšířenějším slovem..

Význam

Hlavní význam slova je následující:

-Podle FreeDictionary: „Colifa, zkratka pro coliphate, což znamená šílený“.

-Argentinský slovník: „Láskyplný způsob, jak někomu říct, že je blázen nebo blázen“.

-AsíHablamos.com: "Šílený, bláznivý, nepříčetný mysli".

Jak již bylo zmíněno výše, v průběhu času toto slovo získalo širší význam, protože získalo afektivní tón pro označení jiné osoby. V současné době jsou oba významy považovány za správné a široce používané..

Synonyma a přidružená slova

Některé podobné výrazy, které stojí za zmínku, jsou:

-Odcizený.

-Šílený.

-Šalupa.

-Šílený.

-Šílený.

-Šílený.

-Šílený.

-Locuelo / a.

-Blázen.

-Maniak.

-Piantado.

-Šílený.

-Tabardillo.

-Ztřeštěnec.

-Vyplout. Toto konkrétní slovo má také další významy: „hrubý“, „hrubý“, „odvážný“, „nemístný“, „uražený“.

Příklady použití

-„This bum is re colifa“.

-„Jsi re colifa“.

-„Co jsi za koliforma!“.

-"Che, ale jaký jsi colip?" Takhle se nemůžeš vrhnout “.

-„Šli jsme na večírek a viděli jsme to takto, re colifa“.

LT22 Radio La Colifata

Vliv slova v běžné řeči se stal tak důležitým, že se stal ústředním prvkem pro založení stanice LT22 Radio La Colifata, stanice v Buenos Aires, která je hostována psychiatrickými pacienty..

Níže jsou uvedeny některé důležité funkce tohoto projektu:

-Začalo to počátkem 90. let jako důležitý projekt během rehabilitační terapie několika pacientů uzavřených v neuropsychiatrické nemocnici doktora José T. Bordy. Hlavním cílem bylo poskytnout jim prostor, aby mohli mít potřebné nástroje k opětovnému vstupu do společnosti.

-Záznamová sezení byla jednoduchá, protože spočívala pouze v zaznamenávání obav pacientů. Později byl stejný materiál vysílán komunitní rozhlasovou stanicí.

-Díky popularitě rádiových autobusů mohla nemocnice počítat s nezbytnými zdroji pro zřízení stanice v rámci zařízení, které byly získány díky darům od jednotlivců a institucí..

-V současné době stanice vysílá do Buenos Aires, Uruguaye a Mexika a její program je také možné poslouchat na internetu.

-Umělci a organizace podporovali - přímo či nepřímo - stanici i pacienty. Byli dokonce součástí reklamních kampaní pro společnost Coca-Cola Company, podíleli se na produkcích písničkáře Manu Chao a dokonce pracovali jako kompars ve filmu Francis Ford Coppola, Tetro.

-Práce i pokrok v La Colifata sloužily jako model pro další emulované projekty po celém světě a byly upraveny podle potřeb a kulturních složek každé země..

Italianism in the lunfardo

„Colifa“ je výraz, který podle odhadů pochází z italštiny díky evropským migračním pohybům směrem k jižnímu kuželu. Proto se řada slov stala idiomy, která jsou dnes podstatnou součástí populární řeči..

Lunfardismo je slovník, který sahá až do konce 19. století a jehož hlavní ústava je tvořena italskými slovy. Stejně tak s odstupem času dokázal tento žargon sbírat rodné ústní výrazy a další brazilského a / nebo afrického původu..

Podle některých uživatelů internetu původně lunfardismo vzniklo jako druh kódu, který umožňuje komunikaci mezi zloději a jinými zločinci, aby je policie neobjevila. Proto se mu po nějakou dobu říkalo „jazyk zlodějů“.

Vlastnosti

-Někteří odborníci naznačují, že tento jazyk se narodil na periferii Buenos Aires, aby se později rozšířil jak ve zbytku města, tak jako v jiných sousedních zemích.

-Odhaduje se, že jeho vznik je jedinečným jazykovým fenoménem díky kulturním dědictvím, která v průběhu času shromáždil. Kromě toho je považován za příklad flexibility a přizpůsobení jazyka podle kontextů a potřeb místních obyvatel..

-Jeho použití se rozšířilo díky různým kulturním projevům, jako je poezie a tango..

-Ve slovníku Lunfardo je více než šest tisíc slov a něco málo přes tři tisíce projevů.

-Pro Argentince a další řečníky lunfardo je tento slang považován téměř za národní dědictví kvůli kulturnímu odkazu, který je v něm implicitně obsažen..

Reference

  1. „Lunfardo je jedinečný jazykový fenomén.“ (2018). Na straně 12. Citováno: 11. července 2018. Na straně 12 stránky pagina12.com.ar.
  2. Domy, Javier Simón. Některé italsky v lunfardo. (1991). V kontrastu. Citováno: 11. července 2018. In Contrastiva de contrastiva.it.
  3. Colifa. (s.f.). Na webu AsíHblamos.com. Citováno: 11. července 2018. Na AsiHablamos.com z asihablamos.com.
  4. Colifa. (s.f.). V otevřeném a společném slovníku. Citováno: 11. července 2018. In Open and Collaborative Dictionary of meaningde.org.
  5. Colifa. (s.f.). V argentinském slovníku. Citováno: 11. července 2018. V argentinském slovníku dictionaryargentino.com.
  6. Coliphate. (s.f.). V Sensagent. Citováno: 11. července 2018. In Sensagent ze dictionary.sensagent.com.
  7. Coliphate. (s.f.). Ve slovníku zdarma. Citováno: 11. července 20188. Ve volném slovníku es.thefreedictionaru.com.
  8. Lunfardo, krátký úvod. (2018). V BuenosAires Connect. Citováno: 11. července 2018. In BuenosAires Connect of buenosairesconnect.com.
  9. LT22 Radio La Colifata. (s.f.). Na Wikipedii. Citováno: 11. července 2018. Na Wikipedii na adrese es.wikipedia.org.

Zatím žádné komentáře