Původ alma mater, význam a příklady

780
Sherman Hoover

Termín Alma mater Používá se k označení univerzity jako instituce, ale je také běžné ji najít v odkazech na osobu, která řídí konkrétní událost..

Pokaždé, když se použije v tomto druhém případě, dojde k chybě, protože alma mater je ženská podstatná fráze, která metaforicky ukazuje na univerzitu a její funkci krmení znalostí.

Zdroj Pixabay.com

Termín alma mater pochází z latiny. První slovo označuje „živit“, zatímco „mater“ označuje matku. Můžeme tedy říci, že tento termín znamená „matka, která vyživuje“, nebo „matka, která vyživuje“.

Ale je toho víc: „duše“ je ženská forma přídavného jména „almus“, odvozená od stejného kořene jako sloveso „alo“, což znamená „živit“, „udržovat“, „starat se“. „Duše“ bude tedy znamenat výživu, která dává plodný život; a ze stejného kořene je „alimentum“, „jídlo“ a také „absolvent“, tj. student.

Proto je tento výraz spojen se světem univerzity, protože tato instituce (matka) intelektuálně obohacuje své děti (studenty) do budoucna.

Rejstřík článků

  • 1 Původ locution
  • 2 Významy a příklady
  • 3 Odkazy 

Původ locution

Při revizi historických knih jsme zjistili, že termín alma mater se začal používat ve starověkém Římě, kde odkazovali na různé bohyně matek, jako je Ceres, bohyně zemědělství a plodin; Venuše, bohyně plodnosti; a Tellus, „alma mater“ Země.

Poté, s pádem Římské říše a příchodem časů křesťanství (zpět ve 4. a 5. století), se Panně Marii, matce Ježíše a té, která má na starosti výživnou víru ve věřící, začalo říkat alma mater.

Myšlenka bohyně matky byla přijata mnohem později na univerzitě v Bologni v Itálii, která se specializovala na právo, s prvními absolventy „legis doctor“ v 70. letech 11. století..

Lze zdůraznit, že tento dům studií je od roku 1088 pojmenován jako univerzita a od té doby tak činí s oficiálním názvem „Alma Mater Studiorum“. Tato instituce je nejstarší na světě, která nepřetržitě funguje nepřetržitě a je samozřejmě jednou z nejprestižnějších. Z tohoto důvodu tento termín přijalo mnoho univerzit.

Některé z univerzit se sídlem v Evropě, které mají ve svém názvu „alma mater“, jsou Liepzig v Německu (Alma Mater Lipsiensis, založená v roce 1409); krakovský v Polsku (Alma Mater Jagiellonian, založená v roce 1364); a rakouského Salcburku (Alma Mater Europaea, vytvořená v roce 1662); mezi mnoha dalšími.

Další zmínka spojená s tímto termínem, ale nikoli striktně s univerzitou, je případ College of William & Mary ve Williamsburgu ve státě Virginie ve Spojených státech. Tato veřejná vysoká škola (jedna z nejznámějších, většina v této zemi je soukromá) byla založena v roce 1693 a je populárně nazývána „alma mater národa“, protože zde studovali někteří zakladatelé země (nezávislí od roku 1783), například jako Thomas Jefferson, James Monroe a John Tyler.

Významy a příklady

Už jsme viděli, že ve španělštině alma mater odkazuje na univerzitu. V angličtině však tento termín zahrnuje více studijních domů, například školu, a dokonce i hymny jednotlivých vzdělávacích institucí..

Je velmi běžné číst termín alma mater v některých novinářských publikacích, například: „Diego Maradona byl alma mater argentinského šampiona z roku 1986 v Mexiku.“.

V tomto případě alma mater označuje osobu, která byla zprostředkovatelem nebo mentorem konkrétní události nebo události. V příkladu, který jsme uvedli, však existují dvě chyby, protože když se používá jako adjektivum, musíme říci nebo napsat „alma mater“, nikoli „alma mater“, protože nejde o podstatné jméno.

Druhou chybou je způsob, jakým byla použita, což vyplývá ze záměny mezi latinským adjektivem „duše“ (protagonista tohoto článku) a španělským podstatným jménem „duše“. Správná věc je tedy používat latinský výraz pouze při odkazu na univerzity, protože v jiném případě to není typické pro stejný.

Na druhou stranu z alma mater pochází další slovo široce používané ve vzdělávání: zápis. Je to latinská zdrobnělina „matrix“ (matice) a znamená „záznam“ nebo „nápis“. To je důvod, proč pro přístup na univerzitu, vysokou školu, univerzitu nebo jakýkoli typ kurzu musíte nejprve zaplatit školné, které se obvykle platí pouze jednou ročně..

Dalším významem, který univerzity dávají „alma mater“, je to, že mnozí tak nazývají svou oficiální hymnu, jak jsme zmínili výše. Například to dělá Harvardova univerzita ve Spojených státech, jedna z nejprestižnějších na světě..

A konečně, ve Španělsku byla v roce 1538 vytištěna řada relevantních publikací z různých období, která tento termín používala. Například v „Statutech Univerzity v Salamance“ (založena v roce 1218), stejně jako v dílech Tita Livia (římský historik) nebo Pedra Sáncheza Ciruela (matematik a teolog španělského původu) odkazují na „ alma mater "jako redaktorka stejného.

Jinými slovy, v tomto roce univerzity začaly být redaktory různých publikací a knih, přinejmenším otevřeně, jak to bylo výslovně uvedeno v díle Juana Vasea „Collectania Rethorices“, kde bylo napsáno „Impressum Alma Salamticenis Academia“..

Samozřejmě, později si „alma mater“ můžete přečíst v různých titulech písní, filmů a dokonce i ocenění udělovaných renomovanými institucemi, které nemusí vždy souviset s akademickým oborem..

Pravdou je, že alma mater je synonymem intelektuální kultivace, znalostí a výuky excelence na univerzitě, která sahá od civilních po vojenské univerzity..

Reference

  1. Alma Mater (2019). Královská španělská akademie. Obnoveno z: dle.rae.es/?id=1x85zCG
  2. Antonio Pérez Martín. (1999). „Španělé v Alma Mater Studiorum“. Obnoveno z: books.google.bg
  3. Heriberto Camacho Becerra (2004). „Manuel z řecko-latinských etymologií“. Obnoveno z: books.google.bg
  4. "Stará španělská kniha". Obnoveno z: books.google.bg
  5. Královská španělská akademie (2205). Prehispánský slovník pochybností. Obnoveno z: lema.rae.es
  6. Cambridge Dictionary (2019). Obnoveno z: dictionary.cambridge.org
  7. New York Times (2017). „Harvard Alma Mater“. Obnoveno z: nytimes.com

Zatím žádné komentáře