Cognatesovy charakteristiky a příklady

1012
Abraham McLaughlin

The příbuzní Jsou to slova, která sdílejí stejný etymologický původ (narození a evoluce), ale zároveň byly jejich změny na fonetické úrovni odlišné. Podle slovníku Španělské královské akademie (RAE) je příbuzný slovo, které díky své formě souvisí, souvisí nebo je spojeno s jiným.

Nyní, pokud jde o etymologický původ slova cognate, je známo, že pochází z latinského výrazu cognatus, což znamená „slova s ​​podobným předkem“ nebo „podobného původu“. Cognates mohou být prezentovány ve dvou různých jazycích a souvisí tím, že mají podobný pravopis, výslovnost a významy..

Sounáležitosti, příklady. Zdroj: lifeder.com.

Cognates, které se vyskytují ve stejném jazyce, se nazývají dublety. Případem tohoto typu je případ představovaný slovy „full“ a „full“, které pocházejí z latiny plénum.

Rejstřík článků

  • 1 Funkce
  • 2 Falešní příbuzní
  • 3 Dokonalí příbuzní
  • 4 Příklady příbuzných
    • 4.1 Pravda Cognates ve španělštině a angličtině
  • 5 Reference

Vlastnosti

Cognates se vyznačují následujícími aspekty:

- Mají stejný původ a etymologický vývoj, nicméně v celé jazykové historii měli fonetické variace.

- Cognates jsou slova ze dvou různých jazyků, která jsou podobná ve výslovnosti a pravopisu. Kromě toho je jeho význam stejný.

- Tento jev v lingvistice je také známý pod pravými příbuznými jmény nebo transparentními slovy. To je způsobeno vazbou a příbuzností, kterou mají se stejným etymologickým předkem.

- Cognates často používají učitelé jazyků, aby jejich studenti vytvořili vazby mezi různými jazyky a snadněji se učili.

- U příbuzných existuje varianta zvaná dublety. Patří sem slova, která patří do stejného jazyka a která sdílejí svůj etymologický původ.

Falešné příbuzní

Stejně jako existují praví příbuzní, existují i ​​falešní. Ty jsou reprezentovány těmi slovy, která patří do různých jazyků, která mohou mít určitou podobnost ve fonetice a pravopisu, ale nesouvisí, pokud jde o jejich původ nebo jejich význam se vyvinul úplně jiným způsobem.

Jasný příklad představují slova „arma“ (španělsky) a paže (Angličtina). Na první pohled se zdá, že spolu souvisejí, ale nic nemůže být dále od reality. „Zbraň“ ve španělštině označuje předmět, který lze použít k obraně nebo útoku paže znamená „paže“.

Dokonalí příbuzní

V příbuzných jsou takzvaní „dokonalí příbuzní“. Sdílejí přesně svůj pravopis v obou jazycích. Mezi nejběžnější příklady v angličtině a španělštině patří: herec, obdivuhodný, program, alkohol, oltář, zvíře, oblast, umělé, auto, rovnováha, banán, bar, základna, brutální, kabel, káva, kanál, rakovina, kánon, hlavní město.

Jedinými rozdíly mezi slovy v obou jazycích jsou varianty výslovnosti a přítomnost akcentů typických pro španělský jazyk. Toto jsou upřednostňovaní příbuzní pro výuku angličtiny-španělštiny a naopak.

Příklady příbuzných

True Cognates ve španělštině a angličtině

„A“

- Abstrakce - abstrakce.

- Akce - akce.

- Adaptace - adaptace.

- Adopce - adopce.

- Obdiv - obdiv.

- Sdružení - sdružení.

- Herec - herec.

- Obdivuhodný - obdivuhodný.

- Agenda - agenda.

- Alkohol - alkohol.

- Altar - oltář.

- Zvíře - zvíře.

- Plocha - plocha.

- Umělé - umělé.

- Auto - auto.

- Analyzovat - analyzovat.

- Anděl anděl.

- Umění - umění.

- Umělecké - umělecké.

- Adversary - adversary.

- Výročí - výročí.

- Libovolný - libovolný.

- Akademický - akademický.

- Akrobatické - akrobatické.

- Alkoholik - alkoholik.

- Alergický - alergický.

- Arithmetic - aritmetický.

- Autentické - autentické.

- Automaticky - automaticky.

- Artefakt - artefakt.

U „B“

- Balance - zůstatek.

- Banana - banán.

- Bar - bar.

- Základna - základna.

- Brutal - brutální.

- Banka - banka.

- Bus - bus.

- Základní - základní.

„C“

- Kabel - kabel.

- Auto - auto.

- Kanál - kanál.

- Rakovina - rakovina.

- Centrální - centrální.

- Oslava - oslava.

- Civilizace - civilizace.

- Čokoláda Čokoláda.

- Klub - klub.

- Spalování - spalování.

- Sbírka - sbírka.

- Kombinovat - kombinovat.

- Složení - složení.

- Koncentrace - soustředění.

- Podmínka - podmínka.

- Zachování - zachování.

- Úvaha - ohleduplnost.

- Constellation - souhvězdí.

- Constitution - ústava.

- Stavba - stavba.

- Příspěvek - příspěvek.

- Spolupráce - spolupráce.

- Závěr - závěr.

- Koncert - koncert.

- Zločinec - zločinec.

- Kultura - kultura.

- Zvědavý - zvědavý.

- Komentář - komentář.

- Doplňkové - doplňkové.

- Conterio - naopak.

- Keramika - keramika.

- Charakteristika - charakteristika.

- Classic - klasika.

- Konflikt - konflikt.

- Kontakt - kontakt.

- Contagious - nakažlivý.

- Compact - campact.

- Věda - věda.

U „D“

- Dekorace - dekorace.

- Popis - popis.

- Stanovení - určení.

- Diskriminace - diskriminace.

- Směr - směr.

- Jemné - jemné.

- Detail - detail.

- Ředitel - ředitel.

- Doktor Doktor.

- Vzdálenost - vzdálenost.

- Rozdělit - rozdělit.

- Deník - deník.

- Democratic - demokratický.

- Dynamický - dynamický.

- Diplomatická - diplomatická.

- Domácí - domácí.

- Dramatický - dramatický.

- Delicious - vynikající.

U „E“

- Obrovské - obrovské.

- Základní - základní.

- Vynikající - vynikající.

- Výstava - expozice.

- Vykřičník - vykřičník.

- Exkluzivní - exkluzivní.

- Expres - expres.

- Extrém - extrém.

- Ekonomický - ekonomický.

- Elektrický - elektrický.

- Erotika - erotika.

- Exotické - exotické.

- Speciální - speciální.

- Struktura - struktura.

- Přesné - přesné.

- Extrakt - extrakt.

U „F“

- Faktor - faktor.

- Rodina - rodina.

- Fantastické - fantastické.

- Beletrie - beletrie.

- Trénink - formace.

- Slavný - slavný.

- Zuřivý - zuřivý.

- Foto - foto.

- Slavný - slavný.

- Zuřivý - zuřivý.

„G“

- Glorious - slavný.

- Obecné - obecné.

- Průvodce - průvodce.

- Glosář - Glosář.

- Obecné - obecné.

- Genetický - genetický.

- Geometric - geometrický.

„H“

- Nemocnice - nemocnice.

- Hotel - hotel.

- Heroic - hrdinský.

- Historické - historické.

„Já“

- Důležité - důležité.

- Identifikace - identifikace.

- Informace - informace.

- Inspekce - inspekce.

- Interruption - přerušení.

- Úvod - úvod.

- Vyšetřování - vyšetřování.

- Pozvánka - pozvánka.

- Individuální - individuální.

- Infinite - nekonečný.

- Interaktivní - interaktivní.

- Vynález - invekce.

- Illusion - iluze.

- Ostrov - ostrov.

- Ironické - ironické.

- Dopad - dopad.

- Hmyz - hmyz.

U „L“

- Dopis - dopis.

- Lev - lev.

U „M“

- Stroj - stroj.

- Materiál - materiál.

- Melody - melodie.

- Paměť - paměť.

- Ubohý - mizerný.

- Okamžik - okamžik.

- Hudba - hudba.

- Mercenary - žoldák.

- Magic - magie.

- Lékař - zdravotník.

- Mozaika - mozaika.

- Mysterious - tajemný.

Do té doby"

- Nervózní - nervózní.

- Početné - četné.

- Národ - národ.

- Přírodní - přírodní.

- Nutnost - nutnost.

- Nostalgic - nostalgický.

- Poznámka - poznámka.

„O“

- Organické - organické.

- Objektivní - objektivní.

- Námitka - námitka.

- Provoz - provoz.

- Oceán - oceán.

- Názor - názor.

- Možnost - možnost.

- Objednávka - objednávka.

- Originál - originál.

- Obyčejný - obyčejný.

„P“

- Papír - papír.

- Park - park.

- Osobní - osobní.

- Primární - primární.

- Panika - panika.

- Plast - plast.

- Poetic - poetický.

- Veřejné - veřejné.

- Borovice - borovice.

- Rostlina - rostlina.

- Možnost - možnost.

- Možné - možné.

- Prezident - prezident.

- Problém - problém.

- Projekt - projekt.

- Propagovat - propagovat.

- Veřejné - veřejné.

- Produkt - produkt.

- Precious - drahocenný.

„R“

- Náboženské - náboženské.

- Rádio - rádio.

- Skutečné - skutečné.

- Důvod - důvod.

- Příjem - příjem.

- Zmenšit - zmenšit.

- Vztah - vztah.

- Opakovat - opakovat.

- Rezervace - rezervace.

- Restaurace - restaurace.

- Romantický - romantický.

- Růžová růže.

- Trasa - trasa.

- Revoluční - revoluční.

- Rosario - růženec.

Podle"

- Tajemství - tajemství.

- Sex - sex.

- Sensation - senzace.

- Silence - ticho.

- Zjednodušení - zjednodušení.

- Tajemník - tajemník.

- Systematické - systematické.

Pro T "

- Telefon - telefon.

- Televize - televize.

- Strašné - hrozné.

- Traffic - provoz.

- Tragický - tragický.

- Tedious - tedious.

- Tesseract - tesseract.

„U“

- Spojené - sjednocené.

- Urgent - naléhavý.

- Obvykle - obvykle.

„V“

- Dovolená - dovolená.

- Sloveso - sloveso.

- Násilí - násilí.

- Violent - násilný.

- Navštěvovat - navštěvovat.

- Victory - vítězství.

- Vocabulary - slovník.

Reference

  1. Pereyra, M. (2015). Cognates nebo dublety. (N / A): Dragonflies Literary Workshop: Notes. Obnoveno z: apuntesdelibelula.blogspot.com.
  2. Cognate, da. (2020). Španělsko: Slovník španělského jazyka. Obnoveno z: dle.rae.es.
  3. (2019). Španělsko: Wikipedia. Obnoveno z: es.wikipedia.org.
  4. Villaverde, J. (2016). Argentina: Encyklopedista. Obnoveno z: elenciclopedista.com.ar.
  5. Cognate a dublet. (2009). Španělsko: Cervantes Virtual Center. Archiv španělského fóra. Obnoveno z: cvc.cervantes.es.

Zatím žádné komentáře