The vysvětlující čárka Je to ten, který se používá k připojení vysvětlujících odstavců věty. Podsekcí může být slovo, fráze nebo věta, jejichž funkcí je vysvětlit podstatné jméno. Tyto řezy logické posloupnosti textu. Na syntaktické úrovni jsou tyto vysvětlující čárky ekvivalentní závorkám a pomlčkám nebo pomlčkám.
Čárka je obecně interpunkční znaménko, které označuje krátkou pauzu v řeči. Stejným způsobem se to používá k označení oddělení vět nebo kratších členů věty nebo věty.
Zejména čárka odděluje slova nebo krátké fráze, které nejsou podstatné, ale pomáhají lépe porozumět textu.
Nyní se jim říká vysvětlující, protože to, co obsahují, nabízí vysvětlení nebo vysvětlení. Toto vysvětlující rozšíření je dalším nezbytným doplňkem diskurzu.
Tedy modlitba Žádný z učitelů, kteří stávkovali, nepodepsal Od podsekce můžete upustit, aniž byste změnili význam: Žádný z učitelů nepodepsal.
Vysvětlení těchto čárek lze zjistit jejich odstraněním: Žádný z učitelů, kteří stávkovali, nepodepsal. Všimněte si, že význam věty se mění.
V původním příkladu všichni učitelé stávkovali a všichni podepsali. Druhá verze naopak naznačuje, že pouze ti, kteří stávkovali, přestali podepisovat..
Rejstřík článků
Jednou z hlavních charakteristik vysvětlující čárky je, že se používá pouze v případě vysvětlujících odstavců, a nikoli ve zvláštnostech. Ty jsou uznávány, protože jejich opomenutí významně neovlivňuje význam věty..
Naopak, specifika mají význam. Význam vět: Město, které jsem znal, nebylo tak, jak ho popisuješ Y Město nebylo tak, jak ho popisujete Je to jiné. V těchto případech se vysvětlující čárka nepoužívá.
Pokud jde o vysvětlující odstavce, jedním z nejčastějších případů jsou vysvětlující dodatky. Skládají se z podstatných jmen nebo frází podstatných jmen, která doplňují nebo upravují jiné podstatné jméno bez odkazu: Madrid, hlavní město Španělska, je krásný.
Běžné jsou rovněž vysvětlující adjektivní podřízené věty. Ty plní funkci adjektiva a jsou uváděny relativním zájmem que. Příkladem tohoto typu návrhu je: Madrid, který navštěvuji každé léto, je krásný.
Dalším charakteristickým rysem eliptických čárek je, že krátce přerušují příběh. Toto přerušení slouží k objasnění, vyjasnění nebo rozšíření něčeho, o čem se diskutovalo.
Na druhou stranu další zvláštností této čárky je to, že je ekvivalentní závorkám a velkým pomlčkám nebo pomlčkám. Platí tedy také Madrid (který navštěvuji každé léto) je krásný nebo Madrid - který navštěvuji každé léto - je krásný.
Vysvětlující čárka se používá k oddělení náhodných nebo objasňujících prvků. Tyto prvky přerušují hlavní sekvenci přidáním důležitých informací, ale nejsou nezbytné k porozumění textu. Ve skutečnosti lze tyto informace vynechat, aniž by to významně ovlivnilo význam věty..
Pokud je tento pododdíl na konci věty, je vložena pouze vysvětlující čárka. Mezitím, pokud je v jiné pozici, použijí se dvě: jedna na začátku vysvětlující věty a druhá na konci. Následující použití vysvětluje toto použití:
V obou případech je vysvětlujícím odstavcem dodatek organizátor akce, který slouží k objasnění, kdo je Luis Salazar. Tuto podsekci lze vynechat, aniž by to ovlivnilo význam textu. V tomto případě by věty byly:
Kromě toho, jak je vidět v obou příkladech, musí být vysvětlující čárka - s odpovídající podsekcí - umístěna bezprostředně za podstatným jménem, které je upravováno.
Pokud to uděláte jiným způsobem, může to ovlivnit porozumění textu. Všimněte si tohoto případu v následujících větách:
Následující výňatek ukazuje použití apozice a adjektivního vedlejšího výroku, oba vysvětlující.
Ty se nacházejí v řadě a na první pohled se může zdát tato věta nejednoznačná: „Terry, Irenin bratr, kterému bylo nyní 73, ji přišel navštívit jako překvapení. (Robert Morris Bůh, kterého jsem nikdy neznal, 2015).
Nejprve vysvětlující dodatek Irenin bratr se doplňuje Terry. Podřízený adjektivní výrok kterému bylo již 73 let může být faktorem nejednoznačnosti, pokud není věta správně analyzována.
Kdo měl tedy 73 let, Terry nebo Irene? Přesně čárka a její blízkost k upravenému podstatnému jménu naznačuje, že podsekce upravuje Irene a ne Terryho. V opačném případě by autor mohl použít jinou strukturu, jako například: Terry, Irenin bratr, kterému bylo již 73 let, přišel ... “.
V následujícím výňatku ze stejné práce je hlavní věta: V roce 1932 mladý anglický pár odpojil svůj obytný vůz na kraji silnice a odjel. Všimněte si použití čárky pro přidání vysvětlujících odstavců:
„V roce 1932, v hlubinách Velké hospodářské krize, zoufalý a zmatený mladý anglický pár uvolnil svůj dost vratký obytný vůz na kraji silnice a odjel.“.
Zatím žádné komentáře