The Maurský román Jedná se o literární žánr, který se zabývá vztahy mezi Maury a křesťany ve Španělsku 16. a 17. století. Tento typ románu byl založen na skutečných událostech vyprávějících idealistické příběhy o tom, jak by měly být vztahy mezi Španěly, kteří byli rozděleni podle své náboženské víry.
Maurofilie nebo islamofilie je obdivem všeho, co souvisí s maurskou kulturou, takže tento termín obvykle souvisí s maurským románem: prostřednictvím těchto příběhů, jejichž protagonisty bývali muslimové, byly vyzdvihovány vlastnosti a hodnoty těch, kdo to praktikovali. náboženství.
Rytířský charakter a témata související s náboženstvím a láskou činí maurský román součástí toho, co je považováno za zlatý věk španělské literatury..
Rejstřík článků
Maurský příběh se zrodil v období po tzv. Španělském znovudobytí (8. až 15. století), kdy španělští katoličtí králové obnovili poloostrovní území dobyté Maury v 8. století..
V průběhu tohoto znovudobytí se také zrodila inkvizice, jejímž prostřednictvím byli pronásledováni a mučeni muslimové, Židé a kacíři..
V důsledku těchto válek a pronásledování došlo v Granadě (posledním muslimském království, které bylo znovu dobyto) k negativnímu vnímání celé maurské kultury, která vládla po osm století, což způsobilo, že vztahy mezi katolíky a muslimy žijícími na stejném místě byly konfliktní..
V této době byli muslimové nuceni konvertovat na křesťanství, odejít do exilu nebo praktikovat svou víru za podmínek stanovených panovníky..
Tváří v tvář této situaci a vzestupu rytířských románů v té době vznikl maurský román jako romantická a rytířská vyprávění zasazená do této reality, ale s fiktivními muslimskými postavami obdařenými odvahou a galantností..
-Při míchání křesťanských a maurských postav je hlavní charakteristikou maurského románu to, že jeho protagonisty jsou muslimové.
-Snaží se ukázat ideál toho, jaké mírové soužití mezi lidmi s různým náboženským vyznáním by mělo být, a očistit obraz muslimů, který popisuje jeho protagonisty jako dobré, čestné a obdivuhodné lidi..
-Ačkoli má idealistickou povahu a jeho postavy i příběhy jsou fiktivní, má vlastnosti historického románu, protože kontextem jeho vyprávění jsou skutečné události, ke kterým došlo během muslimského dobytí a španělského dobytí..
-Vyprávěné příběhy jsou krátké, nejsou obvykle příliš dlouhé, protože se často nacházejí v jiném dlouhém románu.
-V těchto románech je velmi podrobně popsáno prostředí nebo výzdoba místa, kde se události odehrávají.
Jedním z hlavních představitelů maurského románu je Španěl Ginés Pérez de Hita, který přímo prožil sociální a vojenské střety mezi Maury a křesťany.
Existují záznamy o jeho životě ve městech Lorca a Murcia. Vzhledem k tomu, že obchodoval s obuvníkem, tam byl ve spojení s muslimskými odborníky v této oblasti a zároveň proti nim musel bojovat v bitvách o maurské povstání.
Jeho dílo bylo studováno historiky i literárními muži, protože vypráví konfliktní situace, kterých se účastnil, až do té míry, že dal některým jeho příběhům dokumentární hodnotu a ztížil rozlišení mezi realitou a jeho imaginárním..
Pérez de Hita ilustroval mírové soužití se stejnými právy pro všechny, označující vysokou úctu muslimům a jejich hodnotám. Jeho nejznámější díla jsou následující:
- Historie stran Zegríes a Abencerrajes. První část válek v Granadě, Saragossa.
- Sedmnáct knih Darise z krásného trojského koně.
- Druhá část občanských válek v Granadě, Umyvadlo.
- Kniha obyvatel velmi vznešeného a loajálního města Lorca.
Mateo Alemán byl španělský obchodník a účetní, který díky své práci měl příležitost cestovat v různých španělských provinciích a provádět obchodní inspekce.
Při těchto inspekcích byl schopen navázat kontakt s maurskými pracovníky nebo otroky a během několika minut sepsal události, které vyprávěli. Po svém odchodu do důchodu mohl dokončit psaní a vydávání románů na základě anekdot shromážděných během jeho cest a inspekcí..
Na rozdíl od Péreze de Hity v jeho hlavním díle Historie Ozmína a Daraje -obsažené v jeho knize První část Guzmán de Alfarache- Alemán nepředstavuje muslimskou kulturu jako hodnotu, kterou stojí za obdiv a následování.
Navrhuje však dodržování jejich práv tím, že vypráví obtíže, kterými jeho protagonisté procházejí, kvůli jedinému faktu, že jsou muslimové.
Ačkoli jeho autor není znám, tato práce je nejvyšším zastoupením maurského románu, kromě toho, že je považována za první známou v tomto stylu, chronologicky.
Jeho obsah je považován za vliv pro Cervantes, Lope de Vega, Pérez de Hita a různé autory ze Španělska a Evropy.
Vypráví milostný příběh mezi Abindarráezem a Jarifou. Abindarráez je Moor, který padne do zajetí a vypráví svému křesťanskému únosci (Don Rodrigo de Narváez) příběh o jeho lásce k Jarifě a o tom, jak jí slíbil, že si ji vezme a uprchne.
Narváez, dojatý Abindarráezovou bolestí, ho osvobodí na setkání s Jarifou s příslibem návratu do vězení po 3 dnech.
Abindarráez hledá Jarifu a vrací se s ní do vězení. Když viděl, že Abindarráez dodržuje své slovo, Narváez ho propustí. Pár se snaží finančně odměnit Narváeze, ale on to odmítne.
Rodina Abencerrajes, ze které Abindarráez pocházel, a Don Rodrigo de Narváez existovali v reálném životě, ale neexistují žádné důkazy o existenci tohoto milostného příběhu.
Tato dualita je jednou z hlavních charakteristik maurského románu a toto, přidané ke rytířskému tónu a přátelství, které vzniká mezi únoscem a vězněm různých náboženství, činí tuto práci jedním z jejích nejlepších odkazů..
Zatím žádné komentáře