The dětská kola Jedná se o sérii rekreační a vzdělávací dynamiky určené k procvičování ve skupině. V něm se děti drží za ruce a vytvářejí kruh, aby tančily, zpívaly a / nebo recitovaly dětské písničky, zatímco každý se otáčí stejným směrem otáčením kruhu.
V dětském kole zasahují prvky jako hra, tanec, recitace, mimika, zpěv, dialog, slovní hry atd. Tyto prvky uplatňované v praxi upřednostňují sociální integraci dítěte, jeho motoriku, sebeúctu a motivaci.
Většina známých dětských kol pochází ze Španělska a rozšířila se po celé Jižní Americe. Obvykle se tradují z generace na generaci. Lze je rozdělit na tradiční kola, rekreační kola a vzdělávací kola. Zde je několik kol od nejtradičnějších po nejmodernější.
Rejstřík článků
Mambrú šel do války,
Jaká bolest, jaká bolest, jaká škoda!
Mambrú šel do války,
Nevím, kdy to přijde.
Ah ah ah! Ah ah ah!
Nevím, kdy to přijde.
Přijde na Pesach?
Jaká bolest, jaká bolest, jaká škoda!
Přijde na Pesach
nebo trojicí?
Ah ah ah! Ah ah ah!
Nebo pro Trojici.
Trojice prochází,
Jaká bolest, jaká bolest, jaká škoda!
Trojice prochází,
Mambrú se nevrací.
Tam přijde stránka,
Jaká bolest, jaká bolest, jaká škoda!
Tam přijde stránka,
Jaké novinky to přinese?
Ah ah ah! Ah ah ah!
Jaké novinky to přinese?
-Zprávy, které přináším,
Jaká bolest, jaká bolest, jaká škoda!
-Zprávy, které přináším,
Dělá se vám chce plakat!
Ah ah ah! Ah ah ah!
Dělá se vám chce plakat!
Mambrú zemřel ve válce.
Jaká bolest, jaká bolest, jaká škoda!
Mambrú zemřel ve válce,
a šel jsem ho pohřbít.
Ah ah ah! Ah ah ah!
A šel jsem ho pohřbít!
Se čtyřmi důstojníky
Jaká bolest, jaká bolest, jaká škoda!
Se čtyřmi důstojníky
a kněz sakristan.
Ah ah ah! Ah ah ah!
A kněz sakristan.
Na vrcholu hrobu
Jaká bolest, jaká bolest, jaká škoda!
Na vrcholu hrobu
malí ptáci jdou.
Ah ah ah! Ah ah ah!
Malí ptáci jdou,
zpívat peep, peep.
Rýžový nákyp
chci se oženit
s vdovou
Z hlavního města.
Kdo ví, jak šit
kdo ví, jak vyšívat
prostřít stůl
na jeho svatém místě.
Jsem vdova,
králova dcera
chci se oženit
a nevím s kým.
Ano s vámi
ne s tebou
s touto vdovou
vdám se.
Jednou byla malá loď,
jednou byla malá loď,
kdysi tu byla malá loď ...
že jsem nemohl, že jsem nemohl,
že jsem nemohl navigovat.
Jedna, dvě, tři prošly,
čtyři, pět, šest, sedm týdnů,
jedna, dvě, tři prošly,
čtyři, pět, šest, sedm týdnů,
jedna, dvě, tři prošly,
čtyři, pět, šest, sedm týdnů,
a malý člun, který nemohl,
že jsem nemohl, že jsem nemohl navigovat.
A pokud se tento příběh nezdá dlouhý,
a pokud se tento příběh nezdá dlouhý,
a pokud se tento příběh nezdá dlouhý ...
Vrátíme to, vrátíme to,
začneme to znovu.
(Bis)
Mám dojnou krávu,
není to jen taková kráva,
dej mi kondenzované mléko,
po celý týden,
Toulon, Toulon, Toulon, Toulon.
Koupil jsem mu kravský zvon,
a moje kráva to měla ráda.
Procházky po louce,
Zabíjejte mouchy ocasem
Toulon, Toulon Toulon, Toulon.
Mám dojnou krávu,
není to jen taková kráva,
dej mi pusinkové mléko,
Ach! jaká slaná kráva,
Toulon, Toulon, Toulon, Toulon.
Mám dojnou krávu,
není to jen taková kráva,
udělej mi třešňový dort,
Ach! jaká zlobivá kráva,
Toulon, Toulon, Toulon, Toulon.
Vypadni odtud, chivita,
vypadni z té díry.
Vypadni odtud, chivita,
vypadni z té díry.
Pojďme najít vlka
dostat kozu ven.
Pojďme najít vlka
dostat kozu ven.
Vlk si nechce vzít kozu.
Koza tam nechce odejít.
Haf, haf! Meeh!
Haf, haf! Meeh!
Vypadni odtud, chivita,
vypadni z té díry.
Vypadni odtud, chivita,
vypadni z té díry.
Budeme hledat hůl
zasáhnout vlka.
Budeme hledat hůl
zasáhnout vlka.
Hůl nechce zasáhnout vlka.
Vlk si nechce vzít kozu.
Koza tam nechce odejít.
Haf, haf! Meeh!
Haf, haf! Meeh!
Vypadni odtud, chivita,
vypadni z té díry.
Vypadni odtud, chivita,
vypadni z té díry.
Budeme hledat oheň
takže spálím hůl.
Budeme hledat oheň
takže spálím hůl.
Oheň nechce spálit hůl.
Hůl nechce zasáhnout vlka.
Vlk si nechce vzít kozu.
Koza tam nechce odejít.
Haf, haf! Meeh!
Haf, haf! Meeh!
Vypadni odtud, chivita,
vypadni z té díry.
Vypadni odtud, chivita,
vypadni z té díry.
Pojďme hledat vodu
uhasit oheň.
Půjdeme hledat vodu
uhasit oheň.
Voda nechce hasit oheň.
Oheň nechce spálit hůl.
Hůl nechce zasáhnout vlka.
Vlk si nechce vzít kozu.
Koza tam nechce odejít.
Haf, haf! Meeh!
Haf, haf! Meeh!
Vypadni odtud, chivita,
vypadni z té díry.
Vypadni odtud, chivita,
vypadni z té díry.
Budeme hledat tu krávu
abych mohl pít vodu.
Budeme hledat tu krávu
abych mohl pít vodu.
Kráva nechce pít vodu.
Voda nechce hasit oheň.
Oheň nechce spálit hůl.
Hůl nechce zasáhnout vlka.
Vlk si nechce vzít kozu.
Koza tam nechce odejít.
Haf, haf! Meeh!
Haf, haf! Meeh!
Vypadni odtud, chivita,
vypadni z té díry.
Vypadni odtud, chivita,
vypadni z té díry.
Pojďme toho muže najít
abych mohl vytáhnout krávu.
Pojďme toho muže najít
abych mohl vytáhnout krávu.
Ten muž nechce kravu vyndat.
Kráva nechce pít vodu.
Voda nechce hasit oheň.
Oheň nechce spálit hůl.
Hůl nechce zasáhnout vlka.
Vlk si nechce vzít kozu.
Koza tam nechce odejít.
Haf, haf! Meeh!
Haf, haf! Meeh!
Vypadni odtud, chivita,
vypadni z té díry.
Vypadni odtud, chivita,
vypadni z té díry.
Kapka vody, kterou mrak dává
jako dárek pro květinu
v páře mizí
když vychází slunce.
A opět k nebi stoupá
dokonce i mrak, který ji pustil.
Kapička stoupá a klesá, klesá a stoupá
do rytmu této písně:
Tam u zdroje
nastal pramínek,
dostal se velký,
začalo to být malé.
Tam u zdroje
tam byl pramínek
dostal se velký
začalo to být malé.
Měl jsem špatnou náladu,
špatné stříkání bylo horké.
Měl jsem špatnou náladu,
špatné stříkání bylo horké.
Ve vždy zasněžené krajině
schoulená nad sopkou
existují miliony kapiček
proměnil se ve sklo.
V zimě sníh roste,
v létě ji slunce roztaví.
Kapička stoupá a klesá, klesá a stoupá
do rytmu této písně:
Tam jde mravenec s jeho deštníkem
a vyzvednout si spodničky,
jde mravenec s jeho deštníkem
a vyzvednout si spodničky.
Protože jí stříkající voda,
a jeho odznaky ho vyhodili.
Protože jí stříkající voda,
a jeho odznaky ho vyhodili.
V čínském lese se čínská dívka ztratila,
když jsem byl ztracen, našli jsme ty dva.
V čínském lese se čínská dívka ztratila,
když jsem byl ztracen, našli jsme ty dva.
Byla noc a malá holčička
Bál jsem se, bál jsem se chodit sám.
Chvíli šel a posadil se;
vedle porcelánu, vedle porcelánu jsem seděl.
Byla noc a malá holčička
Bál jsem se, bál jsem se chodit sám.
Chvíli šel a posadil se;
vedle porcelánu, vedle porcelánu jsem seděl.
A já ano, a ona ne,
a já ano, a ona ne.
A na konci jsme šli a na konci jsme šli,
a nakonec jsme byli názoru.
Chinita nesbírají flutu,
Nepodvádějte ho, aby jedl veldulu,
jen quelel jíst alozzz!
Pod čínskou oblohou malá dívka seděla
A měsíc ji v té indiskrétní chvíli políbil.
Pod čínskou oblohou malá dívka seděla
A měsíc ji v té indiskrétní chvíli políbil.
Závistivý měsíc, důležitý měsíc
Žárlil jsem, žárlil jsem na své jmění.
Chvíli šel a sedl si
vedle porcelánu, vedle porcelánu jsem seděl.
Závistivý měsíc, důležitý měsíc
Žárlil jsem, žárlil jsem na své jmění.
Chvíli šel a sedl si
vedle porcelánu, vedle porcelánu jsem seděl.
A já ano, a ona ne,
a já ano, a ona ne.
A na konci jsme šli a na konci jsme šli,
a nakonec jsme byli názoru.
V čínském lese se čínská dívka ztratila,
jak jsem byl ztracen, oba jsme se potkali.
V čínském lese se čínská dívka ztratila,
jak jsem byl ztracen, oba jsme se potkali.
A jak kráva?
Muuuuu ...
Muuuuu ...
Muuuuu ...
Kráva Lola, kráva Lola,
má hlavu a má ocas
Kráva Lola, kráva Lola,
má hlavu a má ocas.
A jde to loooooooo ...
Muuuuu ...
Kráva Lola, kráva Lola,
má hlavu a má ocas
Kráva Lola, kráva Lola,
má hlavu a má ocas.
A jde to loooooooo ...
Muuuuu ...
A jak kráva?
Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu.
Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu.
A dělá to Muuu!
Kráva Lola, kráva Lola
má hlavu a má ocas.
Muuuuu.
Zavřít, zavřít, zavřít,
daleko daleko.
Zavřít, zavřít, zavřít
daleko daleko.
Králíci skákají
před zrcadlem,
chodí kolem a odcházejí ...
Králíci skákají
před zrcadlem,
chodí kolem a odcházejí ...
Zavřít, zavřít, zavřít,
daleko daleko.
Zavřít, zavřít, zavřít
daleko daleko.
Jedí mrkev
(Yum Yum Yum!)
všichni králíci
chodí kolem a odcházejí ...
Jedí mrkev
(Yum Yum Yum!)
všichni králíci
chodí kolem a jdou ...
Zavřít, zavřít, zavřít,
daleko daleko.
Zavřít, zavřít, zavřít
daleko daleko.
Hodí hodně polibků
(Muak, muak, muak!)
všichni králíci
chodí kolem a odcházejí ...
Hodí hodně polibků
(Muak, muak, muak!)
všichni králíci
chodí kolem a odcházejí ...
-Pozornost!
+Ano, pane!
-Všichni pochodují!
+Chytrý!
Jedna dvě tři qua ...
Jedna dvě tři qua ...
Jedna dvě tři qua ...
Ču-ču-waa
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Společnost!
Prodloužené rameno!
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Společnost!
Prodloužené rameno!
Zavřená pěst!
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Společnost!
Prodloužené rameno!
Zavřená pěst!
Prsty nahoru!
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Společnost!
Prodloužené rameno!
Zavřená pěst!
Prsty nahoru!
Ramena vysoká!
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Společnost!
Prodloužené rameno!
Zavřená pěst!
Prsty nahoru!
Ramena vysoká!
Jet zpátky!
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Společnost!
Prodloužené rameno!
Zavřená pěst!
Prsty nahoru!
Ramena vysoká!
Jet zpátky!
Kořist zpět!
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Společnost!
Prodloužené rameno!
Zavřená pěst!
Prsty nahoru!
Ramena vysoká!
Jet zpátky!
Kořist zpět!
Noha tučňáka!
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Společnost!
Prodloužené rameno!
Zavřená pěst!
Prsty nahoru!
Ramena vysoká!
Jet zpátky!
Kořist zpět!
Noha tučňáka!
Jazyk ven!
Tatadá, tatadá,
Tatadá, ta ta.
Tatadá, tatadá,
Tatadá, ta ta.
Tatadá, tatadá,
Tatadá, ta ta.
Tatadá, tatadá,
Tatadá, ta ta.
Zatím žádné komentáře