23 chigualos pro děti i dospělé

4787
Charles McCarthy

The chigualos Jsou to originální verše z oblasti Ekvádoru, zvané Manabí, stvoření Montubia. Jedná se o tradiční vánoční akci, která se recituje mezi Štědrým dnem a 2. únorem, Den svíček. Má hispánský původ a jeho obsah se liší mezi úctou k dětskému Bohu a humornými příběhy.

Na druhou stranu, v Kolumbii jsou verše přednesené během dětských probuzení známé jako chigualo. Je také známá jako gualí, ukolébavka nebo andělská píseň.

Montubijská tradice začala před sto lety a obsahuje prvky divadla, tance, hudby a gastronomie. Před 60 lety získala název chigualo. Verše mají šest slabik a některé obsahují prvky neplechy, ale bez zákeřného úmyslu..

Vybrané příklady chigualos

Yerbita této terasy
jak je zelená.
Ten, kdo na to šlápl, je pryč
už ne kohoutek.
Vstaňte z této země,
kvetoucí citronová větev;
lehni si do těchto paží
které se pro vás narodily.
S vidět píšete vítězství,
srdce je se zeta,
láska se píše s,
a přátelství je respektováno.

II
Carmela přichází (Frakce)

Carmela přichází
jak to pochází
Řím v jejích šatech
lesk byl zvlněn vlnami
vlny zmokly
vlny to zvlhly.

Moje matka, když zemřela
Refrén: vlny to namočily (bis)
řekl mi, abych neplakala.
Refrén: vlny to namočily (bis)
že svět bude mít smysl
Refrén: vlny to namočily (bis)
ale že na ni nezapomene.
Refrén: Vlny to promočily '
vlny to zvlhly
vlny zmokly.

III

Paní Santana

Paní Santana
Paní Isabel
Proč dítě pláče
pro chrastítko.

Řekni mu, aby byl zticha
že tady trvalo dva
jeden pro dítě
a další pro vás.

Nechci ani jednoho
Nechci dva
toto dítě nechce
nech mě ho uklidnit
ať ho matka uklidní
ten, který ho porodil.

IV

Florón

Rozeta je v mé ruce,
V mé ruce je růžice,
Co s ním teď děláme?,
zástava mého srdce?
Mamayé, mamayé.
Mulat šel do Iscuandé.
Mamayé, mamayé,
Iscuandého mulat zahynul.

PROTI

Třtinový květ
Je něžné barvy
Pojďme zpívat dítěti
Celou zimu.

VIDĚL

Jdi spát, chlapečku,
Prostě jdi spát,
Že tady vaši strážci
Postarají se o vás.

VII

Vstaňte z této země,
kvetoucí citronová větev;
lehni si do těchto paží
které se pro vás narodily.

VIII

S vidět píšete vítězství,
srdce je zeta,
láska se píše s,
a přátelství je respektováno.

IX

Roztomilé dítě krásné dítě,
Dítě kam jdeš
Dítě, pokud půjdeš do nebe, nebudeš zdržovat

X

Povolení malého chlapce
Že budu hrát
S úctou
Před jeho oltářem

XI

To se chytí a odejde
Dobré cestování ke slávě jde
Váš kmotr a vaše matka
Žlab, který ti dali
Dobrý výlet!

XII

Estrellito, kde jsi?,
Zajímalo by mě, kam jdeš
Můžete být diamantem
A pokud mě chcete vidět
Estrellito, kde jsi?
Řekni, že na mě nezapomeneš

XIII

Spi teď moje dítě,
Je už noc a hvězdy září
A když se probudíš
Budeme hrát

XIV

Sladký pomeranč, melounový klín,
přinést dítěti veškerou radost.

XV

Malý strom na zeleném poli to zastíní,
zastíní to, moje láska usne

XVI

Spi, spi, spi teď
Že pokud otec neublíží, otec se naštve
A pokud je černá dobrá a už to bolí
jeho otec Montero bude pracovat
aby černí jednoho dne šli do práce.

Nerozbíjející kámen, to neřekl, ani si nemyslel.
Moje černá jde do hlavního města
učit se v knihách
všechny věci, které tady neznáš.

Aby se naučil mluvit jako pánové.
Jen SPI. Jen SPI ...
Spi, spi, spi teď
Že pokud to nebolí, teď toho lituji.

A tam, když můj malý černý vydělá svůj chléb
prodej ryb, chontadura a soli.
Spi, chlapče, spi teď
Otevřel jsem ty velké oči, slyšel jsi
ne, děkuj mi.

Ach požehnaná černá, protože neubližuješ
dobře umístěný vedle tvého otce.

(Juan Guillermo Rúa)

XVII

Zpívejme, zpívejme, zpívejme
dítě je pryč a v nebi je
teď neplač odvážně pro svého syna
andělé nebeské se o něj postarají.

Pojďme tančit s dítětem, které dítě opustí
andělé nebeských křídel vám přinesou
dítě zemřelo, pojďme do chigualiá
hodit mi toho chlapce odtamtud sem.

Udělejme kolo tam, kde je dítě
s dlaní a korunou jako jeden další anděl
mami mami mami mami mami
protože tam jsou šťastní lidé, pokud to není k pláči.

Bavíme se a oni jsou v nebi
protože černý anděl to už může malovat.

Vánoční chigualos

XVIII

Jakou radost cítím
v mém srdci
vědět, co přijde
malý chlapec Bože.

Tento malý chlapec to ví,
znáš můj názor,
Má klíč
z mého srdce.

Dítě v kolébce
požehnání obsazení
a všichni
požehnaný byl.

ve dvanáct hodin
zakokrhal kohout,
ohlašování světu
že se dítě narodilo.

XIX

Nahoře na tom kopci
Narodilo se nám dítě
Přišli jsme se na to podívat
A chválit ho s láskou

Malý chlapec, malý chlapec
Říkají, že jste velmi malí
Nejdůležitější
Je tvá nekonečná láska

XX

Jak krásný devátý

Tady zbožňujeme dítě

Důležité je nejíst

Ale chovejte se k nám s láskou

XXI

Co byla pastýřka

který opravil svou postýlku?

Dejte hvězdy

slunce a měsíc. “

"Panna Marie

Doporučil mě

Že tohle Niñolindo

Postarám se o něj. “

XXII

Dobří křesťané jsme

Manabi Montubios

Dobří křesťané jsme

A velmi hezké dívky

XXIII

Zůstávám v Portoviejo!!!

To říkalo moje burrito

Ale osel neřídí!!!

Uvidíme malého chlapce.

Reference

  1. Z chigualos v mé zemi Manabi. Obnoveno z: www.lilianalarcon.blogspot.com
  2. Jazyk a literatura šestiny A, B, C. Obnoveno z: lenguayliteraturastresextos.blogspot.com
  3. Ramos, P. (2014). El Comercio: Chigualo je vánoční koleda manabitů. Obnoveno z: elcomercio.co
  4. Regalado, L. (2013). El Diario: Los Chigualos. Obnoveno z: eldiario.ec.

Zatím žádné komentáře