Oslavovaný význam, synonyma, antonyma, příklady

1841
Philip Kelley

Slovo alebrestado Znamená to „rozrušení“ a je příčestím slovesa alebrestarse, což znamená rozrušení nebo neuspořádanost. V každém případě se jedná o slovo, jehož význam závisí na zemi, kde se vyslovuje, protože existují různé způsoby chápání podle toho, kde je řečeno nebo napsáno..

Za prvé, slovo „alebrestado“ může v Kolumbii znamenat „rozrušený“ nebo řečeno o osobě, která jedná bez velkého přemýšlení. Toto je jedna z definic daná Královskou španělskou akademií, která také naznačuje, že na Kubě a Hondurasu toto slovo označuje někoho, kdo se často zamiluje, tj. Osobu „zamilovanou“.

Ale je toho víc: RAE (která přidala slovo v roce 1726) uznává, že v Salvadoru „alebrestado“ označuje někoho, kdo je „trochu opilý“, tj. Opilý nebo „šťastný“, i když v této zemi v Populární slang je také název pro někoho, kdo je „naštvaný“ nebo „naštvaný“. Kromě toho se v této středoamerické zemi říká, že se jedná o ty, kteří nosí vlasy dolů, nebo dokonce o ty, kteří jsou sexuálně vzrušeni..

Nyní je přechodné sloveso „rozveselit“ pro Královskou španělskou akademii ve všech zmíněných zemích a v Mexiku, Panamě, Peru a Venezuele „rozrušit se“ nebo „agitovat“.

Proto je nejkomplexnější definice „alebrestado“ „nepoddajná“. Odlišná definice je však uvedena ve španělské Kantábrii, což znamená, že osoba je ve stálé pohotovosti.

Jeho použití je poměrně populární, běžné v každodenní řeči a ne tak časté v literárních nebo akademických textech, ačkoli se někdy vyskytuje v novinových článcích.

„Alebrarse“ je zájmenné sloveso „alebrestarse“ a je synonymem pro „zbabělost“, takže neznamená totéž.

Rejstřík článků

  • 1 Synonyma
  • 2 Antonyma
  • 3 Příklady použití
  • 4 Odkazy

Synonyma

Varianty s podobným významem jako „alebrestrado“ jsou „přeplněné“, „chaotické“, „nerozvážné“, „dobrodružné“, „nemyslitelné“, „šťastné“, „opilé“, „opilé“, „nasávané“, „nasekané“, „horký“, „naštvaný“, „naštvaný“, „zuřivý“, „naštvaný“, „naštvaný“, „zamilovaný“, „zamilovaný“, „kolibřík“ nebo „sukničkář“.

Antonyma

Slova, která znamenají opak slova „alebrestado“, jsou: „řádný“, „čistý“, „schematický“, „přímý“, „metodický“, „myšlení“, „výpočet“, „zdrženlivý“, „lokalizovaný“, „Chladný“, „klidný“, „pasivní“, „pokorný“, „přijatelný“, „z lásky“.

Příklady použití

-„V poslední době jsem napůl naježený, musím se soustředit“.

-„Vzrušuje ji první, kdo se na ni dívá touhou“.

-„Unikl jsi příliš brzy od toho člověka, který tě podváděl“.

-„Včera jsme šli s přáteli do baru a brzy jsme se nadchli čistým pivem.“.

-„Alkohol si vybírá svou daň u mladých lidí, každý víkend se radují“.

-„Pokud by tuto agendu neměli, byl bych bezpochyby šťastný.“.

-„Kdybych byl stejně nadšený jako ty, nemohl bych ve své práci pokračovat“.

-„Budu s tebou velmi nadšený, pokud mě budeš dál otravovat“.

-"Dnes jsem se probudil se strašnou bolestí hlavy." Včera v noci jsem byl trochu nadšený svými přáteli “.

-„Můj šéf je naštvaný, určitě dnes bude mít měsíční hodnocení.“.

-„Byl tak rozzuřený, že se choval úplně naštvaný.“.

-„Každé léto chodí po pláži se všemi ženami, které projdou kolem.“.

-„Včera v noci sousedé uspořádali večírek a celá budova skončila ve štětině“.

-"Nájemce nechal zbytky celého bytu." Mám v plánu účtovat vám čisticí zálohu. “

-„Řečník nadchl své následovníky hesly o zahájení revoluce“.

-„Skvělé alebresto vytvořilo intimní snímky guvernéra, které byly včera zveřejněny“.

-„Prosinec je nejrušnějším měsícem roku: setkání s přáteli, večeře na konci roku a termíny pro dodání práce“.

-„Pokaždé, když Rolling Stones dorazí do země, celá veřejnost se raduje“.

-„Na jeho narozeninové oslavě byl Marcos nadšený čistým pivem.“.

-„Jako každý adolescent v jeho věku, i Germán je trochu nadšený z každé ženy“.

Reference

  1. Slavit. (2019). Slovník Královské španělské akademie. Obnoveno z: dle.rae.es
  2. Oslavovaný. (2019). Stručný slovník mexičanství od Guida Gómeze de Silva. Obnoveno z: academia.org.mx
  3. Jorge Vargas Méndez (2006). „Salvador, jeho mluvčí“. Obnoveno z: books.google.it
  4. Maria del Pilar Montes de Oca (2016). „Správné urážky: slovník urážek“. Obnoveno z: books.google.it

Zatím žádné komentáře